Traducción generada automáticamente

In meinem Garten
Reinhard Mey
In meinem Garten
In meinem Garten, in meinem Garten
Blühte blau der Rittersporn
Zwischen dem Unkraut, in meinem Garten
Im Geröll in meinem Garten
Wo die anderen Blumen verdorr'n
In meinem Dache, in meinem Dache
baut' ein Rabe sich sein Nest
Unter meinem brüchigen Dache
Unter dem zerfallenen Dache
Wo der Wind durch die Balken bläst
In mein Leben, in mein Leben
Hat sie sich zu mir verirrt
Und sie nahm Platz in meinem Leben
Platz in meinem engen Leben
Und hat meine Gedanken verwirrt
Was ich besaß, hab' ich ihr gegeben
An Vernunft und an Verstand
Meine Seele ihr gegeben
Mag's der liebe Gott vergeben
Weil ich sonst nichts zu schenken fand
In meinem Garten, in meinem Garten
Goss ich meinen Rittersporn
Jätete Unkraut in meinem Garten
Harkte emsig meinen Garten
Doch die Blume verwelkte im Zorn
Für den Raben in meinem Dache
Deckt' ich Ziegel Stück für Stück
Wo es Löcher gab im Dache
Doch ins Nest unter dem Dache
Kam der Rabe nie mehr zurück
Seit jenem Tag, an dem der Rabe
Sein geschütztes Nest verschmäht
Seit ich die Blume trug zu Grabe
Meine Ruhe nicht mehr habe
Bitt' ich, dass sie nicht auch von mir geht
Ging sie fort, ging auch mein Leben
Und das ist kein leeres Wort
Was ich besaß, hab' ich vergeben
Meine Seele und mein Leben
Und die nähme sie mit sich hinfort
En mi jardín
En mi jardín, en mi jardín
Florecía azul el acónito
Entre la maleza, en mi jardín
En las rocas de mi jardín
Donde las otras flores se marchitan
En mi techo, en mi techo
Un cuervo construyó su nido
Bajo mi techo frágil
Bajo el techo desmoronado
Donde el viento sopla entre las vigas
En mi vida, en mi vida
Ella se perdió hacia mí
Y tomó lugar en mi vida
Lugar en mi estrecha vida
Y confundió mis pensamientos
Lo que poseía, se lo di
De razón y de entendimiento
Mi alma se la di
Que Dios lo perdone
Porque no encontré nada más que dar
En mi jardín, en mi jardín
Regué mi acónito
Arranqué la maleza en mi jardín
Rastrillé diligentemente mi jardín
Pero la flor se marchitó enojada
Para el cuervo en mi techo
Reparé teja por teja
Donde había agujeros en el techo
Pero el cuervo nunca regresó al nido bajo el techo
Desde aquel día en que el cuervo
Despreció su nido protegido
Desde que llevé la flor a la tumba
No tengo paz
Ruego que ella no se vaya también
Si ella se va, se irá también mi vida
Y no es una palabra vacía
Lo que poseía, lo he dado
Mi alma y mi vida
Y ella se los llevaría consigo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: