Traducción generada automáticamente

Das Lied von der Spieluhr
Reinhard Mey
La canción de la caja de música
Das Lied von der Spieluhr
Ella me dio, no recuerdo en qué añoSie schenkte mir, ich weiß nicht mehr in welchem Jahr
Y no puedo decirlo en el mejor de los casos la voluntad de hoyUnd kann's beim besten Willen heute nicht mehr sagen
Ya sea Navidad o cumpleañosOb's zu Weihnachten oder zum Geburtstag war
Una caja, envuelta en papel coloridoEin Kästchen, in buntes Papier eingeschlagen
Una caja, lacado rojo y negroEin Kästchen, rot und schwarz lackiert
Grabado en la madera mi nombreIns Holz mein Name eingraviert
Gemelos, pensé, pero luegoManschettenknöpfe, dacht' ich, doch dann
Comenzó a jugar la cajaFing das Kästchen zu spielen an
No hubo sonido de la temporada de Navidad tranquilaEs spielte keinen Ton von stiller Weihnachtszeit
Como cabría esperar de una caja de músicaWie man's von einer Spieluhr wohl erwarten könnte
Tampoco fue «Ejercicio siempre fieldo' y honestidadEs war auch nicht "Üb' immer Treu' und Redlichkeit"
Sólo una melodía que sonaba en los oídosNur eine Melodie, die in den Ohren tönte
Una canción que dará una, desconocidaEin Lied, das einem, unbekannt
Se sabe que es sospechoso deBekannt vorkommt, von dem man ahnt
Que cómo resistirse a élDass, wie man ihm auch widersteht
Ya no te sale de las orejasEs einem nicht mehr aus den Ohren geht
Así que la caja de música se paró en la chimenea durante mucho tiempoSo stand die Spieluhr lange Zeit auf dem Kamin
Y cada vez que tocaba, tenía que recordarUnd immer, wenn sie spielte, musst' ich daran denken
Que esta caja de música parecía perfecta para ellaDass diese Spieluhr wie geschaffen dafür schien
para despedirme como recordatorioSie mir zum Abschied als Erinnerung zu schenken
Si alguna vez me dejaraVerließe sie mich irgendwann
Fui con ella toda mi felicidad, y luegoGing mit ihr all mein Glück, und dann
Si me quedaba, me imaginaba a mí mismoBlieb mir, so stellte ich mir vor
De todos, sólo esta canción en el oídoVon allem nur dies Lied im Ohr
La caja es silenciosa y sirve sólo como una órbitaDas Kästchen ist verstummt und dient nur noch zur Zier
Y para mantener los botones perdidos en ellaUnd um verlor'ne Knöpfe darin zu bewahren
La pluma está cansada de los juegos, me pareceDie Feder ist von Spielen müd', so scheint es mir
El movimiento murió de vejez hace dos añosDas Uhrwerk starb an Altersschwäche vor zwei Jahren
Pero ella que me dio el relojDoch sie, die mir die Uhr geschenkt
Ámame hoy como una vez, recuerdaLiebt mich noch heute wie einst, bedenkt:
Es decir, que todavía hay amorDas heißt, dass es noch Liebe gibt
¿Quién ama una caja de música?Die eine Spieluhr überliebt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: