Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 262

Das letzte Abenteuer

Reinhard Mey

Letra

La dernière aventure

Das letzte Abenteuer

Le vent s'engouffre dans les portes de la halle,Der Wind reißt an den Hallentoren,
La pluie frappe le toit en tôle,Regen schlägt auf das Wellblechdach,
Les averses et les rafales grondentdie Schauer und die Böen rumoren
Et résonnent dans le hangar froid.und hall'n im kalten Hangar nach.
J'ai fait rouler l'ancien avion,Ich hab die alte Flugmaschine
Il est là, maintenant il peut se reposer.hereingerollt, jetzt mag sie ruh'n.
La bâche sur la cabine,Die Plane über der Kabine,
Elle reste là tout l'hiver.einen Winter lang steht sie nun.

La dernière aventure,Das letzte Abenteuer,
Mon perchoir haut dans l'arbre,mein Ausguck hoch im Baum,
Caverne et feu de camp,Höhle und Lagerfeuer,
Mon dernier rêve d'enfant.mein letzter Kindertraum.
Mes modèles de Viking,Meine Wiking-Modelle,
Mon cheval à bascule coloré,mein buntes Schaukelpferd,
Une issue pour tous les cas,Ausweg für alle Fälle,
Avant que je ne devienne vraiment adulte.bevor ich ganz erwachsen werd'.

Parfois je viens, pour lui rendre visite,Manchmal komm ich, nach ihr zu sehen,
Pour tirer la bâche bien tendue,um die Persenning straffzuziehn,
Pour juste rester là, à traîner,um einfach nur herumzustehen,
Dans l'odeur d'huile, de vernis et d'essence.im Duft von ÖL, Lack und Benzin.
Quand les premières feuilles apparaissentWenn sich die ersten Blätter zeigen
Et que les vents deviennent plus doux,und wenn die Winde milder wehn,
Nous allons tous les deux redécoller,werden wir zwei wieder aufsteigen,
Dans le ciel, tracer nos cercles.Am Himmel uns're Kreise drehn.

La dernière aventure,Das letzte Abenteuer,
Mon perchoir haut dans l'arbre,mein Ausguck hoch im Baum,
Caverne et feu de camp,Höhle und Lagerfeuer,
Mon dernier rêve d'enfant.mein letzter Kindertraum.
Mes modèles de Viking,Meine Wiking-Modelle,
Mon cheval à bascule coloré,mein buntes Schaukelpferd,
Une issue pour tous les cas,Ausweg für alle Fälle,
Avant que je ne devienne vraiment adulte.bevor ich ganz erwachsen werd'.

Que fais-je, idiot, pendant quelques heuresWas halt ich Narr für ein paar Stunden
Accroché à ce vieux coucou ?an diesem alten Vogel fest?
J'ai trouvé ma réponse :Ich hab meine Antwort gefunden:
Parce qu'il me laisse un peu de liberté.Weil er mir ein Stück Freiheit läßt.
Il m'emmène - il suffit que je le veuille -Er trägt mich - ich muß ja nur wollen -
À chaque coin du monde, et puisan jeden Ort der Welt, und dann
Je peux aussi, sans grogner,geht es auch, dass ich ohne Grollen,
Rester tranquillement ici en bas.ruhig hier unter bleiben kann.

La dernière aventure,Das letzte Abenteuer,
Mon perchoir haut dans l'arbre,mein Ausguck hoch im Baum,
Caverne et feu de camp,Höhle und Lagerfeuer,
Mon dernier rêve d'enfant.mein letzter Kindertraum.
Mes modèles de Viking,Meine Wiking-Modelle,
Mon cheval à bascule coloré,mein buntes Schaukelpferd,
Une issue pour tous les cas,Ausweg für alle Fälle,
Avant que je ne devienne vraiment adulte.bevor ich ganz erwachsen werd'.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección