Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 448

In Lucianos Restaurant

Reinhard Mey

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

In Lucianos Restaurant

An manchen Tagen hör' ich mich sagen:
"Kinder, kommt her, mir knurrt der Magen,
Lasst uns ein kleines Essen austragen,
In Lucianos Restaurant!"
Da ess' ich eben für mein Leben
Gern, und wenn die Kinder sich daneben
Benehmen und ausrasten und abheben,
Stört bei Luciano sich niemand daran.
"Bongiorno Signora, bongiorno Dottore!"
Da klingt mir die Mandoline im Ohre,
Da lacht der Knoblauch aus jeder Pore,
"Heute Signore, ganz frische Fisch!"
Erst Streit um die Plätze, dann, wie ich erwarte,
Zanken die Kinder sich um die Karte
"Hört auf, sonst gibt's gleich mal eins auf die Schwarte!
Nein, und wir spiel'n jetzt auch nicht unter dem Tisch!"

Erst mal ein Glas Asti, also jetzt fasst die
Bande mir in meine Antipasti!
"Also, zum letzten Male, jetzt lasst die
Kerze in Ruhe, die Pfoten weg!"
Die Blumenvase erliegt der Trotzphase,
Der rote Wein funkelt im Glase.
"Nimm endlich den Finger aus deiner Nase,
Hör auf zu sägen mit deinem Besteck!"
"Wann kommt denn nun endlich unser Essen?"
"Nein, auf dem Stuhl da hab ich gesessen!"
"Musst du denn das ganze Brot vorher auffressen?"
"Nein, mit Euch geh' ich noch mal ins Lokal!"
"Ell'nbogen vom Tisch und hör auf so zu schmatzen
Und mit dem Zahnstocher im Ohr zu kratzen!"
"Musst du die Kinder denn immer vergnatzen?"
"Also nein, wirklich, das war's letzte Mal!"
"Hierher die Pizza, da die Cannelloni!"
"Ach was, Peperoni isst du sowieso nie!"
"Puste mir nicht in meine Maccharoni!"
"Vorsichte, iste der Teller sehr heiß!"
"Einmal Tomate mit Mozzarella"
"Iste beste Wein von meine Keller!"
Lulu tanzt vorm Nachbartisch Tarantella,
"Pass auf, dein Ärmel hängt in den Reis!"
Es kippt etwas um, es fällt etwas runter,
Hier geht es drüber, da geht es drunter,
T-Shirt und Tischdecke werden schon bunter
"Papa, ich muss mal ganz dringend aufs Klo!"
Kinder auf allen Vieren, Kellner jonglieren,
"Jetzt lass mich mal deine Lasagne probieren"
"Musst du dich immer mit Ketchup beschmieren?"
Gesichter glänzen zufrieden und froh.

Der Friede zieht ein, vorbei das Gezanke.
"Noch ein Glas Rotwein?", "Ach bitte, ja danke!"
Und eine kleine fettige Pranke
Legt zärtlich mir ein Stück Thunfisch aufs Knie.
Sambuca für Mama, Sambuca für Papa
Von ferne Belcanto und Tellergeklapper.
Und dann mit der Rechnung vom Hause zwei Grappa,
Ich liebe sie, diese Zeremonie!
Mag sein, dass ich beim Geh'n ein klein wenig lalle,
Al mio Amore in die Arme falle.
"Das Leben ist schön, ich liebe euch alle,
Wie heißt es doch: Kinder, Wein, Weib und Gesang!"
An manchen Tagen hör' ich mich sagen:
"Kinder, mir knurren Seele und Magen,
Lasst uns ein kleines Essen austragen
In Lucianos Restaurant!"

Es leben die Kinder, Wein, Weib und Gesang!
In Lucianos Restaurant.

En el Restaurante de Luciano

En algunos días me escucho decir:
"Niños, acérquense, me está rugiendo el estómago,
Vamos a disfrutar de una pequeña comida,
En el Restaurante de Luciano."
Ahí como para toda mi vida
Gusto, y si los niños se comportan mal
Y se descontrolan y se despegan,
A Luciano no le importa.
"¡Buenos días Señora, buenos días Doctor!"
Ahí resuena la mandolina en mis oídos,
El ajo se ríe por cada poro,
"¡Hoy, Señor, pescado fresco!"
Primero pelean por los lugares, luego, como esperaba,
Los niños discuten por el menú
"¡Dejen de pelear, si no les daré una buena paliza!
¡No, y ahora tampoco jugaremos debajo de la mesa!"

Primero un vaso de Asti, así que ahora agarren
La bandeja de mis antipastos
"¡Así que por última vez, dejen
La vela en paz, ¡las manos quietas!"
El jarrón de flores sucumbe a la terquedad,
El vino tinto brilla en el vaso.
"¡Saca el dedo de tu nariz de una vez,
Deja de hacer ruido con tu cubierto!"
"¿Cuándo llegará nuestra comida de una vez?"
"¡No, yo me senté en esa silla!"
"¿Tienes que comerte todo el pan antes?"
"¡No, iré contigo de nuevo al restaurante!"
"Codo fuera de la mesa y deja de masticar tan fuerte
Y de rascarte la oreja con el palillo!"
"¿Siempre tienes que fastidiar a los niños?"
"¡No, de verdad, esta es la última vez!"
"¡Aquí la pizza, allá los canelones!"
"¡Bah, de todos modos nunca comes pimientos!"
"¡No soples en mis macarrones!"
"¡Cuidado, el plato está muy caliente!"
"Una vez tomate con mozzarella"
"¡Es el mejor vino de mi bodega!"
Lulu baila la tarantela frente a la mesa vecina,
"¡Cuidado, tu manga está en el arroz!"

Algo se vuelca, algo cae,
Aquí se derrama, allá se cae,
La camiseta y el mantel se vuelven más coloridos
"Papá, ¡tengo que ir urgentemente al baño!"
Niños gateando, camareros malabaristas,
"Déjame probar tu lasaña"
"¿Siempre tienes que untarte con ketchup?"
Los rostros brillan satisfechos y felices.

La paz llega, se acabaron las peleas.
"¿Otro vaso de vino tinto?", "Oh por favor, sí gracias!"
Y una pequeña y grasosa mano
Me coloca tiernamente un trozo de atún en la rodilla.
Sambuca para mamá, Sambuca para papá
A lo lejos, bel canto y el ruido de platos.
Y luego con la cuenta de la casa, dos grappas,
¡Amo esta ceremonia!
Puede que al caminar hable un poco arrastrado,
Caiga en los brazos de mi amor.
"La vida es hermosa, los amo a todos,
Como dicen: ¡Niños, vino, mujer y canto!"
En algunos días me escucho decir:
"Niños, mi alma y mi estómago están rugiendo,
Vamos a disfrutar de una pequeña comida
En el Restaurante de Luciano!"

¡Vivan los niños, el vino, la mujer y el canto!
En el Restaurante de Luciano.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección