Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 223

Das war ein guter Tag

Reinhard Mey

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Das war ein guter Tag

Das war ein guter Tag, als ich in Rechnen eine Eins bekam!
Es traf mich wie ein Blitz, erstarrt in ungläubigem Staunen.
Als ich aufstand und nach vorn ging und mein Heft entgegennahm
Ging durch die Bänke hinter mir ein Wispern und ein Raunen.
Soviel Worte, soviel Tränen, soviel Selbstvertrau'n verlor'n,
Jetzt stand in meinem Heft der kleine, rote Tintenkringel!
Ein Kichern: Auch ein blindes Huhn findet einmal ein Korn.
Ich lief rot an und heulte vor Glück bis zur Pausenklingel.
An diesem Tag, da war's, als hätt' ich eine Ritterrüstung an,
Da prallte alles ab, der Neid, die Hähme und das Kläffen,
Da war ich unverwundbar, da wusst' ich, heute kann
Mich durch kein Birkenblatt im Rücken der Speer des Lehrers treffen.
Wie ein Triumpfzug war der Heimweg, der vor mir lag.
Das war ein guter Tag!

Das war ein guter Tag, als ich nach der Chorprobe mit ihr ging
Im Schneetreiben, den Weg von Hermsdorf bis nach Blankenfelde.
Wir sangen und erzählten, unser beider Atem hing
Wie kleine weiße Wort-Wölkchen hinter uns in der Kälte.
Ich spürte nicht den Wind, der in Gesicht und Hände schnitt,
Als wir, um uns zu wärmen, uns bei den Armen nahmen.
Ihr zugewandt folgte ich ihren Worten, ihrem Schritt
Und als wir in der Dämmerung vor ihr Elternhaus kamen,
Küsste sie mich mit gespitzten Lippen auf den Mund,
Verstohlen, ohne Warnung, beinahe wie aus Versehen
Und ließ mich lachend stehn und ließ mich sprachlos und weidwund
Den gleichen, langen Weg wieder zurück nach Hause gehen,
Der tiefverschneit inzwischen in dunkler Winternacht lag.
Das war ein guter Tag!

Das war ein guter Tag, als in der Nacht das Kind nach Hause kam!
Nach all den Ängsten, da hatt' ich gut den Gelass'nen spielen.
Als ich ihn wortlos an der Haustür in die Arme nahm,
Wie alle Sorgen, alle Qualen da von uns abfielen!
Das bange auf-die-Uhr-Sehn: Wo er sich jetzt noch rumtreibt?
Na, das wird ihm noch leidtun, na, das wird er noch bedauern,
Na, der kann was erleben! Wo er nur so lange bleibt?
Auf seinen Schritt im Flur, ein Geräusch auf der Straße lauern.
Lass ihn jetzt heimkommen, egal, ich kann alles verzeihn,
Den Ärger, das Minutenzähl'n, das kummervolle Wachen!
Lass ihn nur heimkommen, lass ihm nichts zugestoßen sein!
Ich sage keinen Ton, ich werd ihm keinen Vorwurf machen,
Ganz still werde ich sein, ich schwör, dass ich nichts sag'!
Das war ein guter Tag!

Das ist ein guter Tag, der über den Dächern der Stadt aufgeht,
Wie all die unerwähnten, in Erinnerung verschwomm'nen.
Denn auch über dem unscheinbarsten, alltäglichsten weht
Der Hauch des Einzigen und das Versprechen des Vollkomm'nen
Ich bin bereit, zu lernen, seine Kostbarkeit zu seh'n,
Mich auf ihn einzulassen und ihm jede Chance zu geben,
Ich bin bereit, den langen Weg bis ans Ende zu geh'n
Und bis zum allerletzten Ton den Ausklang zu erleben.
Im Wissen, dass ich eines Tages nichts anderes mehr
Erbitten und ersehnen, dass ich gar nichts auf der Erde
So sehr wie einen neuen Morgen, eine Wiederkehr
Des unscheinbarsten, alltäglichsten Tags erflehen werde.
Ich weiss, was ich sag -
Das ist ein guter Tag!

Ese fue un buen día

Ese fue un buen día, cuando saqué un diez en matemáticas!
Me golpeó como un rayo, petrificado en asombro incrédulo.
Cuando me levanté y fui hacia adelante y recibí mi cuaderno
Un susurro y murmullo recorrieron los bancos detrás de mí.
Tantas palabras, tantas lágrimas, tanta confianza perdida,
¡Ahora en mi cuaderno estaba el pequeño círculo rojo de tinta!
Una risita: Hasta un ciego encuentra un grano de trigo alguna vez.
Me sonrojé y lloré de felicidad hasta que sonó el timbre del recreo.
En ese día, fue como si llevara una armadura de caballero puesta,
Todo rebotaba, la envidia, la burla y los ladridos,
Era invulnerable, sabía que hoy
Ninguna hoja de abedul en mi espalda podría ser alcanzada por la lanza del profesor.
Como un desfile de triunfo era el camino a casa que tenía por delante.
¡Ese fue un buen día!

Ese fue un buen día, cuando después del ensayo del coro caminé con ella
En medio de la nevada, desde Hermsdorf hasta Blankenfelde.
Cantamos y hablamos, nuestra respiración se unía
Como pequeñas nubecillas de palabras blancas detrás de nosotros en el frío.
No sentí el viento cortante en mi cara y manos,
Cuando nos abrazamos para calentarnos.
Mirándola, seguí sus palabras, sus pasos
Y cuando llegamos al anochecer a la puerta de su casa,
Me besó con los labios entreabiertos en la boca,
Sigilosa, sin previo aviso, casi como por accidente
Y me dejó parado riendo, sin palabras y herido
Para volver a casa por el mismo largo camino,
Que ahora estaba cubierto de nieve profunda en una noche de invierno oscura.
¡Ese fue un buen día!

Ese fue un buen día, cuando en la noche el niño regresó a casa!
Después de todas las angustias, tuve que actuar calmado.
Cuando lo abracé en silencio en la puerta de entrada,
¡Como todas las preocupaciones y dolores se desvanecieron!
Mirando ansioso el reloj: ¿Dónde estará ahora?
Bueno, se arrepentirá, se lamentará,
¡Va a vivir algo! ¿Por qué tarda tanto?
Escuchando sus pasos en el pasillo, atento a cualquier ruido en la calle.
Déjalo volver a casa, no importa, puedo perdonarlo todo,
La molestia, contar los minutos, la vigilancia llena de preocupaciones!
Déjalo volver a casa, que no le haya pasado nada!
No diré una palabra, no le haré reproches,
Estaré completamente en silencio, juro que no diré nada!
¡Ese fue un buen día!

Este es un buen día, que amanece sobre los techos de la ciudad,
Como todos los días no mencionados, borrosos en la memoria.
Porque incluso sobre lo más insignificante y cotidiano sopla
El aliento de lo único y la promesa de lo perfecto.
Estoy listo para aprender, para ver su preciosidad,
Para entregarme a él y darle cada oportunidad,
Estoy listo para recorrer el largo camino hasta el final
Y experimentar el último tono hasta el final.
Sabiendo que un día no pediré ni anhelaré nada más
Que un nuevo amanecer, un regreso
Del día más insignificante y cotidiano en la tierra.
Sé lo que digo -
¡Este es un buen día!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección