Traducción generada automáticamente

Kurti
Reinhard Mey
Kurti
Kurti
Kurti está parado frente a mi puerta en esta noche de lluvia,Kurti steht vor meiner Tür in dieser Regennacht,
Deshecho en lágrimas, ha traído todas sus pertenencias.In Tränen aufgelöst, hat seinen Hausstand mitgebracht.
Bajo un brazo lleva la colchoneta yUnter einem Arm hat er die Isomatte und
Bajo el otro a su viejo perro peludo mojado.Unter dem andern seinen nassen, alten Zottelhund.
Y Kurti dice: 'Che, ¿sabes qué..?'Und Kurti sagt: "Keule, weißt du wa..?"
Yo digo: 'Claro, que te ha vuelto a dejar!'Ich sag: "Na klar, daß sie dich wiedermal verlassen hat!"
Él dice: 'Exacto, y ahora la vida no tieneEr sagt: "Genau, und das Leben hat jetzt keinen Sinn
Sentido alguno!', yo digo: 'Entra primero, lo arreglaremos de nuevo!'Mehr!", ich sag: "Komm erstmal rein, das krieg'n wir schon wieder hin!"
'No', dice Kurti, 'esta vez no, esta vez es mucho peor,"Nein", sagt Kurti, "diesmal nicht, diesmal ist es viel schlimmer,
Esta vez se acabó, esta vez es para siempre!'Diesmal ist es vorbei, diesmal ist es für immer!"
Y de repente sostengo a este grandulón en mis brazosUnd plötzlich halt ich diesen Riesenkerl im Arm
Y solloza en mi cuello, pidiendo clemencia.Und er schluchzt in meinen Nacken, daß Gott erbarm.
'¡Ven a la cocina!', le digo, 'siéntate, cuéntame primero'"Komm in die Küche!", sag ich, "setz dich, erzähl erstmal"
'Ah', dice él, 'se fue y ahora todo es indiferente!'"Ach", sagt er, "sie ist weg und jetzt ist alles ganz egal!"
Sé que cuando una palabra le quema el alma,Ich weiß, wenn ihm ein Wort so auf der Seele brennt,
No se desprende de ella tan fácilmente,Daß er sich nicht so ohne weit'res davon trennt,
Pero luego explota de él, entonces comienza a brotar,Doch dann bricht's aus ihm heraus, dann sprudelt er los,
Vierte su corazón, el perro mojado quiere subir al regazoSchüttet sein Herz aus, der nasse Hund will auf den Schoß
Y en el suelo alrededor de los dos se formanUnd auf dem Fußboden rings um die zwei entstehn
Pequeños charcos sucios de gotas de lluvia y lágrimas.Aus Regentropfen und aus Tränen kleine schmutzige Seen.
Y Kurti dice: 'Che, disculpa, Keule,Und Kurti sagt: "Du, entschuldige Keule,
¡Si te inundo toda la cocina!'Wenn ich dir hier die ganze Küche vollheule!"
Y Kurti murmura suavemente 'Por favor, no te enojes,Und Kurti grummelt leise "Bitte, sei nicht bös,
Creo que mi perro tiene una fuga, o mejor dicho: poroso'Ich glaub, mein Hund ist etwas undicht, oder ich sach mal: porös"
'¡Ánimo, Kurti!', le digo, 'no estás solo,"Kopf hoch, Kurti!" sag ich, "du bist nicht allein,
En algún momento todos estamos desamparados y pequeños,Irgendwann sind wir doch alle mal hilflos und ganz klein,
Todos estamos tan desesperados, como cuando éramos niños,Sind wir alle so verzweifelt, wie damals als Kind,
Cuando una noche nos escapamos de casa.Als wir eines Nachts von zuhause abgehauen sind.
Pero estoy contigo, vamos, hombre,Aber ich bin ja bei dir, na los, komm schon, Mann,
Tengo espaldas anchas - aunque no lo parezca -Ich hab ein breites Kreuz - sieht man mir nur nicht so an -
Descarga tu pena, simplemente pásamela!'Lad deinen Kummer ab, lad ihn mir einfach auf!"
'Ah sí', solloza él, '¡Siempre estás tan de buen humor!"Ach ja" schluchzt er, "Du bist ja immer so verdammt gut drauf!
Siempre te ríes, tío, siempre hablas bien,Du hast gut lachen, Manno du hast gut reden,
Siempre ganas en todo, de verdad, en todo.Gewinnst doch jeden Blumentopf, Mann, wirklich jeden.
Solo puede hablar así alguien a quien todo le sale bien,So kann nur einer reden, dem alles gelingt,
Que se cree el ombligo del mundo solo porque canta y tararea!'Der sich für den Nabel der Welt hält, nur weil er trällert und singt!"
'Ey Kurti, despacio, cuidado, viejo, fuerte,"Ey Kurti, langsam, paß auf, Alter, krass,
Me lloro muchas noches la almohada mojada.Ich wein mir manche Nacht mein Kopfkissen naß.
A veces me derrumbo y a veces me quedo en silencioManchmal knick ich ein und manchmal bin ich ganz still
Por una vieja herida que no cicatriza.Wegen 'ner alten Wunde, die nicht heilen will.
A veces estoy tristemente deprimido y no sé por qué'.Manchmal bin ich zu Tod betrübt und weiß nicht warum".
Kurti ya no llora y me mira en silencio.Kurti weint nicht mehr und betrachtet mich stumm.
Y me pregunto si realmente no sabeUnd ich frag mich, ob er denn nun wirklich nicht weiß,
Que a veces muerdo la mesa por miedo.Daß ich manchmal vor Angst in die Tischkante beiß.
Una extraña pareja, como ambos sentados ahí,Ein merkwürd'ges Paar, wie wir beide da sitzen,
Veo una sonrisa en sus ojos,Ich seh ein Lächeln in seinen Augen aufblitzen,
Él se seca las lágrimas y se suena la narizEr wischt die Tränen ab und schneuzt sich glatt
En la toalla con la que secó a su perro.In das Handtuch, mit dem er grad seinen Hund abgetrocknet hat.
'Bueno, Kurti, nadie tiene toda la culpa y nadie tiene toda la razón,"Tja, Kurti, keiner hat nur Schuld und keiner hat nur Recht,
Nadie es siempre bueno y nadie es siempre malo!'Keiner ist immer ganz gut und keiner immer ganz schlecht!"
Cuando digo eso, siento que mi rostro se retuerceAls ich das sag, merk ich, verzieht sich mein Gesicht
En la mueca que se hace antes de romper en llanto.Zu der Grimasse, die man macht, eh man in Tränen ausbricht.
Y Kurti dice: 'Así que, Keule, no te preocupes,Und Kurti sagt: "Also Keule, mach dir nichts draus,
Bueno, supongo que es mejor que me vaya a casa'.Na ja, ich geh dann wohl mal besser wieder nach Haus."
Y no encuentro el sueño, me quedo despierto pensando,Und ich find keinen Schlaf, ich liege grübelnd wach,
Toda la noche pienso en el pobre tipo,Ich denk die ganze Nacht über die arme Socke nach,
Conozco su dolor, siento su angustia.Ich kenn seinen Schmerz, ich spür' seinen Kummer.
Suena el teléfono en mi primer sueño,Da schrillt das Telefon in meinen ersten Schlummer,
Y Kurti pregunta: '¿Eres tú, Keule?', yo digo: 'Sí!'Und Kurti fragt: "Keule bist du's?", ich sag: "Ja!"
Y Kurti dice: 'Gracias, viejo, ella ha vuelto... ¡aquí!'Und Kurti sagt: "Danke, Alter, sie ist wieder... da!"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: