Traducción generada automáticamente

Einen Koffer in jeder Hand
Reinhard Mey
Con una maleta en cada mano
Einen Koffer in jeder Hand
Con la cabeza entre los hombros, así me quedo medio despiertoDen Kopf in den Schultern, so steh' ich halbwach
Con una maleta en cada manoEinen Koffer in jeder Hand
El estómago lleno de café a la mañana siguienteDen Bauch voller Kaffee am Morgen danach
Y ordeno en mi menteUnd ordne in meinem Verstand
Aún los nombres y rostros de esa noche y pienso:Noch die Namen und Gesichter dieser Nacht und überleg':
¿Cómo los llamé?Wie hab' ich sie genannt?
Alguien grita: 'Es hora de irse, amigo', y me pongo en marchaDa ruft jemand: „Höchste Zeit, Mann", und ich mach' mich auf den Weg
Con una maleta en cada manoEinen Koffer in jeder Hand
Un nuevo día, una hoja en blancoEin neuer Tag, ein unbeschriebenes Blatt
Unas horas en un trenEin paar Stunden auf einem Zug
Y nuevos rostros, una ciudad diferenteUnd neue Gesichter, eine andere Stadt
Y la noche pasa volandoUnd der Abend vergeht wie im Flug
Y el tiempo apenas alcanza para un encuentro de una sola víaUnd die Zeit reicht grade für eine Einwegbegegnung aus
Sin retorno y sin garantíaKein Zurück und auch kein Pfand
Porque en unas horas bajaré de otro trenDenn in ein paar Stunden steig' ich aus einem andren Zug aus
Con una maleta en cada manoEinen Koffer in jeder Hand
Regresar a casa y despedirse al mismo tiempoHeimkommen und Abschiednehmen zugleich
Sin malentendidos, sin rencorKein Mißverständnis, kein Groll
Porque en un solo aliento significa lo mismoDenn in einem Atemzug nur heißt es gleich
Bienvenido y adiósWillkommen und Lebewohl
Ya sea amargo o dulce, los recuerdos se desvanecenGleich, ob bitter oder süß, die Erinnerungen verweh'n
En el polvo al borde de la carreteraIm Staub am Straßenrand
Ya es demasiado tarde para volver a mirar atrásEs ist längst zu spät, sich noch einmal nach ihnen umzuseh'n
Con una maleta en cada manoEinen Koffer in jeder Hand
Y antes de que amanezca un nuevo díaUnd ehe noch ein neuer Morgen anbricht
Me he vuelto hacia lo nuevoHab' ich mich Neuem zugewandt
Quizás agradecido y lleno de esperanzaVielleicht dankbar und voller Zuversicht
Quizás cansado y agotadoVielleicht müde und ausgebrannt
Como si buscara en cada partida, como si buscara en seguir adelanteAls sucht' ich in jedem Aufbruch, als sucht' ich im Weitergeh'n
Un objetivo que nunca encontréEin Ziel, das ich nie fand
Quizás sea mi forma de libertad, estar siempre listoVielleicht ist es meine Art von Freiheit, schon bereitzusteh'n
Con una maleta en cada manoEinen Koffer in jeder Hand
Bueno, tal vez la verdadera libertad signifique estar siempre listoNun, vielleicht heißt wirklich Freisein immerfort bereitzusteh'n
Con una maleta en cada manoEinen Koffer in jeder Hand



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: