Traducción generada automáticamente

Dans Mon Jardin
Reinhard Mey
Dans Mon Jardin
Dans mon jardin, dans mon jardin
Fleurissait la dauphinelle.
Au milieu des pierres de mon jardin,
Dans le sable aride de mon jardin,
Où se meurent même les immortelles.
Dessous mon toit, dessous mon toit
Un corbeau faisait son nid.
Sous les tuiles brisées qui font mon toit,
Sous les poutres bancales de mon toit,
Où les quatre vents ont leur abri.
.
Dans ma vie, dans ma vie
Elle est venue s'égarer.
Et elle s'est installée dans ma vie,
Et a pris tant de place dans ma vie
Que j'en suis tout déconcerté.
Je lui ai donné, je lui ai donné
Tout ce qui m'appartenait.
La tendresse que j'avais à donner,
Mon amour, mon âme, j'ai tout donné.
Elle est tout ce que j'ai désormais.
.
Dans mon jardin, dans mon jardin
Je soignais la dauphinelle.
J'enlevais les pierres de mon jardin,
J'arrosais le sable de mon jardin.
Mais la fleur est morte de tant de zêle.
Sur mon toit, sour mon toit
Une à une, j'ai remplacé
Les tuiles et les poutres de mon toit,
Mais le nid du corbeau sous mon toit
Depuis s'est trouvé déserté.
.
Depuis le jour, depuis le jour
Où la fleur bleue s'est fanée,
Où le corbeau s'est envolé sans retour,
J'ai peur qu'elle ne dédaigne mon amour
Et regrette sa liberté.
Depuis ce temps, depuis de temps
Pour qu'elle reste, je prie.
Je ne vourdrais plus vivre comme avant,
Sans elle, un jour, une heure seulement.
Avec elle, s'en irait ma vie.
En Mi Jardín
En mi jardín, en mi jardín
Florecía la violeta.
En medio de las piedras de mi jardín,
En la arena árida de mi jardín,
Donde incluso las flores inmortales se marchitan.
Debajo de mi techo, debajo de mi techo
Un cuervo construía su nido.
Bajo las tejas rotas que forman mi techo,
Bajo las vigas tambaleantes de mi techo,
Donde los cuatro vientos encuentran refugio.
En mi vida, en mi vida
Ella vino a perderse.
Y se instaló en mi vida,
Y ocupó tanto espacio en mi vida
Que me desconcierta por completo.
Le di, le di
Todo lo que tenía.
La ternura que tenía para dar,
Mi amor, mi alma, lo di todo.
Ella es todo lo que tengo ahora.
En mi jardín, en mi jardín
Cuidaba la violeta.
Quitaba las piedras de mi jardín,
Regaba la arena de mi jardín.
Pero la flor murió de tanto celo.
En mi techo, en mi techo
Una a una, fui reemplazando
Las tejas y las vigas de mi techo,
Pero el nido del cuervo bajo mi techo
Desde entonces ha quedado abandonado.
Desde el día, desde el día
Que la flor azul se marchitó,
Que el cuervo voló sin retorno,
Temo que desprecie mi amor
Y lamente su libertad.
Desde ese momento, desde ese momento
Para que se quede, ruego.
Ya no querría vivir como antes,
Sin ella, un día, una hora siquiera.
Con ella, se iría mi vida.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: