Traducción generada automáticamente

Der Alte Bär Ist Tot
Reinhard Mey
De Oude Beer Is Dood
Der Alte Bär Ist Tot
Ik was net als vroeger weer in de dierentuin,Ich war vorhin noch einmal wie vor Jahren
Om de oude beer te zien, die we kenden,Im Zoo, um nach dem alten Bär'n zu seh'n,
Voor wie we zoiets als familie waren,Für den wir sowas wie Verwandte waren,
Die aan de betere kant van het hek stond.Die auf der bess'ren Gitterseite steh'n.
De dierentuin heeft een paar wilde eenden gekocht,Der Zoo hat ein Wildentenpaar erworben,
Een zeldzaam exemplaar van het IJsselmeer,Ein selt'nes Exemplar vom Ijsselmeer
En onze beer is afgelopen herfst gestorven.Und unser Bär ist vor'gen Herbst gestorben.
De oude beer is dood, en zijn kooi is leeg.Der alte Bär ist tot, und sein Käfig leer.
Weet je nog, ik nam je aktetas mee,Weißt du noch, ich nahm deine Aktenmappe
Vol droog brood, en toen kocht jeVoll trock'nem Brot, dann kauftest du
Importhoning in een kartonnen pot.Importhonig in einem Topf aus Pappe.
Ik doopte witbrood erin en gooide het naar hem toe.Da taucht' ich Weißbrot ein und warf's ihm zu.
Ik had hem misschien ook pure honing gegeven,ich hätt' ihm wohl auch Honig pur gegeben,
Maar misschien was hij wel suikerziek,Doch mochte er vielleicht zuckerkrank sein,
Dan zou dat hem uiteindelijk nog het leven kosten.Dann brächt' ihn das am Ende noch ums Leben.
En dat wilden we niet op ons geweten hebben.Und daran wollten wir nicht schuldig sein.
Hij was zo bijziend, net als wij samen,Er war so kurzsichtig, wie wir zusammen,
Zijn vacht beschadigd door de tijd en motten,Sein Fell von Zeit und Motten ramponiert,
Van staart en snuit vol schrammenVon Schwanz und Schnauze übersät mit Schrammen
En alles wat de oude beer siert.Und allem, was den alten Bären ziert.
We hadden hem graag bij ons opgenomen,Wir hätten ihn gern bei uns aufgenommen,
Maar vroeg of laat zouden weDoch früher oder später hätten wir
Zeker ruzie krijgen met de buren:Ganz sicher mit den Nachbarn Krach bekommen:
Een beer in huis, naast de piano.Ein Bär im Haus, zusätzlich zum Klavier.
Van de entreegelden van de dierentuinVom Eintrittsgeld zum Zoologischen Garten
Zou je een roofdierenhuis kunnen financieren.Könnte man ein Raubtierhaus finanzier'n.
En met al onze entreekaartenUnd mit unseren gesamten Eintrittskarten
Zou ik onze woning kunnen behangen.Könnt' ich glatt uns're Wohnung tapezier'n.
Aan bekers tel ik hoe vaak we daar waren,An Bechern zähl' ich, wie oft wir dort waren,
En binnenkort herkent hij ons weer,Und bald hat er uns schon wiedererkannt,
Misschien aan jouw jurk, aan mijn haar,Vielleicht an deinem Kleid, an meinen Haaren,
Misschien aan de honingpot in mijn hand.Vielleicht am Honigtopf in meiner Hand.
Vast heeft hij heel wat bekers leeggegeten,Wohl manchen Becher hat er leergefressen,
En je aktetas plakt nog steeds vandaag.Und deine Aktentasche klebt noch heut'.
En zonder hem te vergeten,Und ohne ihn deswegen zu vergessen,
Hebben we hem tot nu toe niet meer bezocht.Haben wir ihn nicht mehr besucht bis heut'.
Er is iets tussen gekomen,Uns ist irgendwas dazwischengekommen,
En plotseling vonden we de tijd niet meer,Und plötzlich fanden wir nicht mehr die Zeit,
Of we hebben die tijd ons niet gegund,Oder wir haben sie uns nicht genommen,
Nu hoop ik alleen dat hij ons dat vergeeft.Nun hoff' ich nur, daß er uns das verzeiht.
Hoe lang heeft hij wel niet tevergeefs gewachtWie lange wartete er wohl vergebens
Op zijn honing en ons bezoek.Auf seinen Honig und unsern Besuch.
Met hem eindigt een hoofdstuk van ons levenMit ihm endet ein Abschnitt uns'res Lebens
En een hoofdstuk in ons boek.Und ein Kapitel in unserem Buch.
De oude jongen zo te verwaarlozen,Den alten Burschen derart zu vergrämen,
Te laten zien dat er geen trouw is.Zu zeigen, daß es keine Treue gibt.
Ik geloof dat ik me een beetje moet schamenIch glaube, ich sollte mich etwas schämen
En heb verdiend dat men me niet meer liefheeft.Und hab' verdient, daß man mich nicht mehr liebt.
Nu is het te laat om tranen te vergieten,Jetzt ist's zu spät, um Tränen zu vergießen,
De beer is al lang in het berenparadijs,Der Bär ist längst im Bärenparadies,
Waar melk en vooral honing vloeien,Wo Milch und wo vor allem Honig fließen,
Verlost van hekken en zijn cel.Erlöst von Gittern und seinem Verließ.
Maar als voor dode beren de klokken luiden,Doch wenn für tote Bären Glocken läuten,
Dan moeten van alle torens om ons heenDann soll'n von allen Türmen rings umher
Een uur lang alle klokken luiden.Eine Stunde lang alle Glocken läuten.
De oude beer is dood en zijn kooi is leeg.Der alte Bär ist tot und sein Käfig leer.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: