Traducción generada automáticamente

Der Alte Bär Ist Tot
Reinhard Mey
El Viejo Oso Está Muerto
Der Alte Bär Ist Tot
Estaba hace un rato como hace añosIch war vorhin noch einmal wie vor Jahren
En el zoológico, para ver al viejo oso,Im Zoo, um nach dem alten Bär'n zu seh'n,
Para nosotros, algo así como parientes,Für den wir sowas wie Verwandte waren,
Que están del lado bueno de la reja.Die auf der bess'ren Gitterseite steh'n.
El zoológico ha adquirido una pareja de patos salvajes,Der Zoo hat ein Wildentenpaar erworben,
Un raro ejemplar del IjsselmeerEin selt'nes Exemplar vom Ijsselmeer
Y nuestro oso murió el otoño pasado.Und unser Bär ist vor'gen Herbst gestorben.
El viejo oso está muerto y su jaula vacía.Der alte Bär ist tot, und sein Käfig leer.
¿Recuerdas cuando tomé tu carpetaWeißt du noch, ich nahm deine Aktenmappe
Llena de pan seco, luego comprasteVoll trock'nem Brot, dann kauftest du
Miel de importación en un tarro de cartón?Importhonig in einem Topf aus Pappe.
Sumergí pan blanco y se lo lancé.Da taucht' ich Weißbrot ein und warf's ihm zu.
Quizás le habría dado miel pura,ich hätt' ihm wohl auch Honig pur gegeben,
Pero tal vez era diabético,Doch mochte er vielleicht zuckerkrank sein,
Y eso podría haberlo matado al final.Dann brächt' ihn das am Ende noch ums Leben.
Y no queríamos ser culpables de eso.Und daran wollten wir nicht schuldig sein.
Era tan miope como nosotros juntos,Er war so kurzsichtig, wie wir zusammen,
Su pelaje desgastado por el tiempo y las polillas,Sein Fell von Zeit und Motten ramponiert,
Lleno de arañazos en la cola y el hocicoVon Schwanz und Schnauze übersät mit Schrammen
Y todo lo que adorna a un viejo oso.Und allem, was den alten Bären ziert.
Nos hubiera gustado tenerlo con nosotros,Wir hätten ihn gern bei uns aufgenommen,
Pero tarde o tempranoDoch früher oder später hätten wir
Seguro que habríamos tenido problemas con los vecinos:Ganz sicher mit den Nachbarn Krach bekommen:
Un oso en casa, además del piano.Ein Bär im Haus, zusätzlich zum Klavier.
Con el dinero de la entrada al zoológicoVom Eintrittsgeld zum Zoologischen Garten
Podríamos financiar una casa de depredadores.Könnte man ein Raubtierhaus finanzier'n.
Y con todas nuestras entradasUnd mit unseren gesamten Eintrittskarten
Podría empapelar nuestra casa.Könnt' ich glatt uns're Wohnung tapezier'n.
Cuento los vasos, cuántas veces fuimos allí,An Bechern zähl' ich, wie oft wir dort waren,
Y pronto ya nos reconocía,Und bald hat er uns schon wiedererkannt,
Quizás por tu vestido, por mi cabello,Vielleicht an deinem Kleid, an meinen Haaren,
Quizás por el tarro de miel en mi mano.Vielleicht am Honigtopf in meiner Hand.
Seguramente se ha comido muchos vasos,Wohl manchen Becher hat er leergefressen,
Y tu maletín aún está pegajoso.Und deine Aktentasche klebt noch heut'.
Y sin olvidarlo por eso,Und ohne ihn deswegen zu vergessen,
No lo hemos visitado más hasta hoy.Haben wir ihn nicht mehr besucht bis heut'.
Algo se interpuso entre nosotros,Uns ist irgendwas dazwischengekommen,
Y de repente ya no encontramos tiempo,Und plötzlich fanden wir nicht mehr die Zeit,
O no nos lo tomamos,Oder wir haben sie uns nicht genommen,
Ahora solo espero que nos perdone.Nun hoff' ich nur, daß er uns das verzeiht.
¿Cuánto tiempo esperó en vanoWie lange wartete er wohl vergebens
Por su miel y nuestra visita?Auf seinen Honig und unsern Besuch.
Con él termina una etapa de nuestra vidaMit ihm endet ein Abschnitt uns'res Lebens
Y un capítulo en nuestro libro.Und ein Kapitel in unserem Buch.
Molestar tanto al viejo amigo,Den alten Burschen derart zu vergrämen,
Mostrar que no hay lealtad.Zu zeigen, daß es keine Treue gibt.
Creo que debería avergonzarme un pocoIch glaube, ich sollte mich etwas schämen
Y merezco que ya no me amen.Und hab' verdient, daß man mich nicht mehr liebt.
Ahora es demasiado tarde para derramar lágrimas,Jetzt ist's zu spät, um Tränen zu vergießen,
El oso ya está en el paraíso de los osos,Der Bär ist längst im Bärenparadies,
Donde fluye la leche y sobre todo la miel,Wo Milch und wo vor allem Honig fließen,
Liberado de las rejas y su prisión.Erlöst von Gittern und seinem Verließ.
Pero si las campanas suenan por los osos muertos,Doch wenn für tote Bären Glocken läuten,
Entonces todas las campanas de las torres cercanasDann soll'n von allen Türmen rings umher
Deberían sonar durante una hora.Eine Stunde lang alle Glocken läuten.
El viejo oso está muerto y su jaula vacía.Der alte Bär ist tot und sein Käfig leer.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: