Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 58

Drei Stühle

Reinhard Mey

Letra

Tres sillas

Drei Stühle

Una estufa de hierro está en el medio de la habitación
Ein Eisenofen steht mitten im Raum,

Rojo brillante, pero lo sientes descara
Rot glühend, doch du spürst ihn kaum,

La frescura de la noche se arrastra sobre el piso de piedra
Die Abendkühle kriecht über den Steinboden herein.

Un humo seco se eleva al techo
Ein dürrer Rauch steigt zur Decke empor,

Un tubo de horno de oscilación audaza
Ein kühn geschwung'nes Ofenrohr,

La bombilla desnuda sumerge la habitación en un resplandor pálido
Die nackte Glühbirne taucht den Raum in fahlen Schein.

Un viejo televisor parpadea en blanco y negro
Ein alter Fernseher flackert schwarzweiß.

Los hombres se sientan dispersos en un círculo
Die Männer sitzen verstreut im Kreis

Y siempre en esta estructura de tres sillas
Und immer in diesem Gebilde aus drei Stühl'n:

Uno, ponte los pies sobre ella
Einen, da stehn die Füße drauf,

Uno, el brazo se inclina hacia arriba
Einen, da lehnt der Arm sich auf,

El tercero, sentarse en él, sentirse en equilibrio
Den dritten, zum drauf Sitzen, um sich im Gleichgewicht zu fühl'n.

Con la cara desgastada
Mit dem verwitterten Gesicht,

Kiriakis, que nunca habla una palabra
Kiriakis, der nie ein Wort spricht,

El que perdió su brazo en la pesca con dinamita
Der seinen Arm beim Dynamitfischen verlor,

Que rebota y salta como una bola de goma
Der wie ein Gummiball hüpft und springt,

Cuando sólo se escucha un sonido de música
Wenn nur ein Ton Musik erklingt.

Y vomitar la manga vacía en triunfo
Und wirft den leeren Ärmel im Triumph empor.

Gianis sabe de ti hace mucho tiempo
Gianis weiß längst über dich Bescheid

Y extendió sus brazos lejos
Und breitet seine Arme weit,

Sin saber una palabra de tu idioma
Ohne ein Wort von deiner Sprache zu verstehn.

A través de lentes de espectáculo que son tan ciegos
Durch Brillengläser, die so blind

Cómo el vidrio se ha convertido en el mar
Wie Glas im Meer geworden sind,

¿Puede verte hasta el fondo del alma?
Kann er dir tief bis auf den Grund der Seele sehn.

No hay desconfianza, no hay envidia
Da ist kein Mißtrauen, da ist kein Neid.

Y hay paz, hay tiempo
Und da ist Frieden, da ist Zeit.

El anfitrión que clinca con las tazas de café gruesas
Der Wirt, der mit den dicken Kaffeetassen klirrt.

Nada es cálculo, nada se considera
Nichts ist Berechnung, nichts bedacht,

Todo hecho de amabilidad
Alles aus Freundlichkeit gemacht

Este es un lugar donde tu corazón estará sano
Das ist ein Ort, an dem Dein Herz gesunden wird.

Mantel blanco azul, pan fresco
Blau weißes Tischtuch, frisches Brot,

Silenciosamente riendo barco de pesca
Leise tuckerndes Fischerboot,

Un plato de rodajas de manzana y una taza de vino
Ein Teller Apfelscheiben und ein Becher Wein.

Tal vez me quede aquí alguna vez
Vielleicht bleib' ich irgendwann hier -

De todos modos, ya estoy trabajando en mí mismo
Jedenfalls arbeit' ich schon an mir,

Para estar satisfecho con sólo tres sillas!
Um auch mit nur drei Stühlen zufrieden zu sein!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção