Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 253

Ich Bin Aus Jenem Holze

Reinhard Mey

Letra

Soy tallado de aquel árbol

Ich Bin Aus Jenem Holze

Soy tallado de aquel árbolIch bin aus jenem Holze geschnitzt,
En el que se talla un corazón y dos nombres,In das man ein Herz und zwei Namen ritzt,
No lo suficientemente noble para figuras de ajedrezNicht nobel genug für Schachfiguren
Y demasiado retorcido para relojes cucú,Und viel zu knorrig für Kuckucksuhren,
Demasiado terco como para que me corten la madera,Zu störrisch, als daß man Holz auf mir hackt,
Justo para un muñeco que rompe nueces.Grade recht für ein Männchen, das Nüsse knackt.

Soy tallado de aquel árbolIch bin aus jenem Holze geschnitzt,
Del que apenas se tallan flechas y arcos.Aus dem man kaum Pfeile und Bogen schnitzt.
No me he doblado a tiempo,Ich habe mich nicht gekrümmt beizeiten,
Y como todos me profetizaron,Und wie sie mir alle prophezeiten,
Hasta ahora no me han hecho ganchos,Wurde bislang auch kein Haken aus mir,
Pero tampoco una horca, eso lo agradezco.Doch ein Galgen auch nicht - das lobe ich mir.

Estoy construido de aquel árbol,Ich bin aus jenem Holze gebaut,
Del que seguramente no se tallan madonnas.Aus dem man wohl keine Madonnen haut.
Creo que mi tronco sirve mejorIch glaube, da taugt mein Stamm schon besser
Para zuecos y barriles abultados,Für Holzschuh' und für bauchige Fässer
Y para los dos sillas, por último,Und für die zwei Stühle nicht zuletzt,
Entre las cuales uno se sienta de vez en cuando.Zwischen die man sich von Zeit zu Zeit setzt.

Estoy hecho de aquel árbol,Ich bin aus jenem Holze gemacht,
Del que se hace casi de todo:Aus dem man so ziemlich alles macht:
Desde cucharas de sopa hasta pipas de tabaco,Von Suppenlöffeln zu Tabakspfeifen,
Desde moldes de pasteles hasta aros para niños,Von Kuchenformen zu Kinderreifen,
Hasta cestas que se tejen con virutas:Bis zu Körben, die man aus Spänen flicht:
Todo, excepto puertas de cárceles.Das alles, nur Kerkertüren nicht.

Soy tallado de aquel árbolIch bin aus jenem Holze geschnitzt,
En el que se talla un corazón y dos nombres.In das man ein Herz und zwei Namen ritzt.
Si fue bueno o no, se verá algún día,War's gut oder nicht, das wird sich einst zeigen,
Y si mi humo no asciende al cielo,Und sollte mein Rauch nicht zum Himmel aufsteigen,
Entonces que mi rama seca sirva a los pájaros,Dann diene den Vögeln mein trock'nes Geäst, -
Y que sea mi consuelo, aún para construir un nido.Und das sei mein Trost, - noch zum Bau für ein Nest.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección