Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 204

J'aimerais Tant

Reinhard Mey

Letra

Me encantaría tanto

J'aimerais Tant

Ojalá pudiera escribirte mis pensamientos
J'aimerais tant savoir t'écrire mes pensées

Así que puedes entender mejor
Pour que tu puisses mieux comprendre,

¿Por qué soy yo como soy, para explicarte
Pourquoi je suis comme je suis, pour t'expliquer

Todo lo que intento hacer
Tout ce que j'essaie d'entreprendre.

Vendrías y pasabas mis pensamientos
Tu viendrais feuilleter dans mes pensées

Para ver en cada página
Pour constater à chaque page,

Cada línea, cada imagen
A chaque ligne, chaque image,

Que ya has pensado en mis pensamientos
Que tu as déjà pensé mes pensées.

Ojalá pudiera escribirle mis pensamientos a usted
J'aimerais tant savoir t'écrire mes pensées,

Pero antes de escribirlas
Mais avant que je les écrive,

Cuando busco palabras para expresarlo
Lorsque je cherche les mots pour les exprimer,

Se están alejando
Elles s'en vont à la dérive.

Ojalá el clima fuera como el hielo
J'aimerais tant que le temps soit comme la glace,

Que este momento se cristalize
Que cet instant se cristallise.

Todavía tendría ese tiempo perdido que no pasa
J'aurais encore ce temps perdu qui ne passe

Eso si lo quiero como me plazca
Que si je le veux à ma guise.

Tal vez encuentre el tiempo
Peut-être que je trouverai le temps,

Cuando ya no huye sin cesar
Lorsqu'il ne fuira plus sans cesse,

Para cumplir las prometas
De réaliser les promesses,

Que te hice hace mucho tiempo
Que je t'ai faites il y a bien longtemps.

Ojalá el clima fuera como el hielo
J'aimerais tant que le temps soit comme la glace.

Pero al hablar estas palabras
Mais en prononçant ces paroles,

Soñando con contener este momento, Helas
En rêvant de retenir cet instant, hélas,

Un poco de nuestro tiempo está volando
Un peu de notre temps s'envole.

Ojalá mi amor fuera un castillo
J'aimerais tant que mon amour soit un château

Con su nombre para el único emblema
Avec ton nom pour seul emblême,

Con torres más altas que el vuelo del pájaro
Avec des tours plus hautes que le vol d'oiseau

Así que puedes ver cuánto te amo
Pour que tu voies combien je t'aime.

Serías el único con la llave
Tu serais seule à en avoir la clé,

Las puertas y puertas secretas
Les grilles et les portes secrètes,

Las bodegas y los olvidos
Les caves et les oubliettes

Abre y cierra como quieras
S'ouvriraient et fermeraient à ton gré.

Ojalá mi amor fuera un castillo
J'aimerais tant que mon amour soit un château

Para poder describirlo mejor a usted
Pour pouvoir mieux te le décrire;

Pero si mi amor no tiene mazmorra ni crains
Mais si mon amour n'a ni donjon, ni créneaux,

Al menos me gustaría decírtelo
J'aimerais au moins te le dire.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção