Traducción generada automáticamente

Komm, Gieß' Mein Glas Noch Einmal Ein
Reinhard Mey
Ven, vuelve a llenar mi vaso una vez más
Komm, Gieß' Mein Glas Noch Einmal Ein
Ven, vuelve a llenar mi vaso una vez másKomm, gieß' mein Glas noch einmal ein
Con ese vino tinto barato,Mit jenem bill'gen roten Wein,
en el que aún vive aquel tiempo,in dem ist jene Zeit noch wach,
hoy brindo por mis amigos.Heut' trink ich meinen Freunden nach.
Con este vaso recuerdoBei diesem Glas denk' ich zurück
a ustedes, con quienes compartíAn Euch, mit denen ich ein Stück
un tramo de mi camino;Auf meinem Weg gegangen bin;
con este vaso brindo pensandoMit diesem Glas trink' ich im Sinn
en el sur, este, oeste y norteNach Süden, Osten, West und Nord
y los encuentro en mis pensamientos,Und find' Euch in Gedanken dort,
donde sea que llamen hogar,Wo immer Ihr Zuhause seid,
veo los rostros a lo largo del tiempoSeh' die Gesichter nach der Zeit
reflejados en mi vaso,In meinem Glas vorüberzieh'n,
fotografías borrosasVerschwommene Fotografien,
que se entrelazan confusas:Die sich wirr aneinanderreih'n:
y algunos nombres me vienen a la mente.Und ein paar Namen fall'n mir ein.
Karl, que no dudabaKarl, der sich nicht zu schade fand,
en romper lanzas por míDer, wenn es mulmig um mich stand,
cuando las cosas se ponían difíciles.So manche Lanze für mich brach.
A Klaus, que hablaba mucho de moralidadAuf Klaus, der viel von Anstand sprach
y que luego, de hecho,Und der mir später - in der Tat,
me robó la mejor pipa.Die beste Pfeife geklaut hat.
Mi compañero de habitación en casa de la Sra. Pohl,Mein Zimmernachbar bei Frau Pohl,
que encontraba mi habitación insoportableDer nach Genuß von Alkohol
después de beber alcoholMein Zimmer unerträglich fand
y destrozaba todo de inmediato.Und alles kleinschlug kurzerhand.
Así que practicaba desde entoncesSo übte der sich damals schon
para su revolución mundial.Für seine Weltrevolution.
Al siempre ebrio Balthasar,Dem stets betrunk'nen Balthasar,
que siempre, cuando estaba quebrado,Der immer, wenn er pleite war,
recibía crédito de mí,Seinen Kredit bei mir bekam,
y cuando me excedía,Und wenn ich mich selbst übernahm,
siempre pagaba Franz por míDann zahlte stets der Franz für mich,
hasta que Balthasar saldaba la deuda.Bis Balthasar die Schuld beglich.
Volker y Georg, que compartían fraternalmenteVolker und Georg, die mit mir
licor y cerveza conmigo,Brüderlich teilten Schnaps und Bier,
viajan en ese momento llenos de ronDie fahr'n zu dieser Zeit voll Rum
en algún barco,Auf irgendeinem Pott herum,
en algún océanoAuf irgendeinem Ozean
y tejen nuevas historias de marineros.Und spinnen neues Seemannsgarn.
Si los confundo, ¿te olvidé a ti?Verwechs'le ich Euch, vergaß ich Dich,
¿Me falla la memoria?Läßt mich mein Gedächtnis im Stich?
Muchas cosas ya son tan antiguas,Vieles ist schon so lange her,
que no recuerdo todos los nombres,Kenn' ich nicht alle Namen mehr,
pero sí reconozco los rostrosSo kenn' ich die Gesichter doch
y aún recuerdo.Und erinnere mich noch.
Y no les dedico menos espacio,Und widme Euch nicht wen'ger Raum,
pues apenas nos escribimos.Geschrieben haben wir uns kaum. -
Porque en realidad, ninguno se fue:Denn eigentlich ging keiner fort:
en un gesto, una palabra,In einer Geste, einem Wort,
en alguna expresión,In irgendeiner Redensart
viven en mi presente.Lebt Ihr in meiner Gegenwart.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: