Traducción generada automáticamente

Leb Wohl, Adieu, Gute Nacht
Reinhard Mey
Leb Wohl, Adieu, Gute Nacht
Hab' den Garderobenschlüssel steckenlassen.
Im Fortgehn seh' ich noch einmal
Durch die verwaisten Bühnengassen
In den großen, dunklen, leeren Saal.
Vor ein paar Stunden bin ich hier gestorben
Vor diesem lauernden, kauernden Tier.
Ich hab's geliebt, ich hab' es umworben
Und es war gut und freundlich zu mir.
Jetzt brennt noch eine düstre Arbeitslampe
Nach all der Scheinwerferpracht.
Ich geh' noch einmal nach vorn an die Rampe,
Leb wohl, adieu, gute Nacht.
Merkwürd'ge Stille und verlass'ne Stühle,
Die Luft ist feucht, warm und verbraucht.
Menschen haben dem Saal ihre Gefühle
Und ihre Wärme eingehaucht.
Ich hab' mich angezündet und gehäutet
In Kaskaden gleißenden Lichts.
Mit euch hat mir der Saal die Welt bedeutet,
Ohne euch bedeutet er nichts.
Jetzt sind dies wieder ganz profane Bretter,
Gleich wird hier der Kehraus gemacht.
Scherben, Papier und ein paar Blumenblätter,
Leb wohl, adieu, gute Nacht.
Ich habe mich heute mit voller Kehle
An euch betrunken und berauscht.
Ich habe heute ein Stück meiner Seele
Für eure Liebe eingetauscht.
Ihr seid zurückgekehrt in euer Leben,
Ich kehre zurück in meins,
Aus diesem Saal, wo wir noch eben
So verschieden waren und doch eins.
Doch einen Schritt auf so verschied'nen Wegen
Haben wir zusammen gemacht
Und kamen einander von ferne entgegen.
Leb wohl, adieu, gute Nacht.
Worte und Lieder sind nun lang verklungen,
Lange verklungen der Applaus.
Sie sind schon ferne Erinnerungen,
Ich bin ein Fremder in dem stillen Haus.
Ich will den Zauber nur noch einmal spüren,
Und finde ihn schon nicht mehr.
Der Plan für morgen hängt schon an den Türen,
Ich gehöre schon nicht mehr hierher.
„Beginn 20 Uhr" kann ich grad noch lesen.
Ich schließ' die Bühnentür ganz sacht.
Heute bin ich hier glücklich gewesen.
Leb wohl, adieu, gute Nacht.
Adiós, Adiós, Buenas Noches
Había dejado la llave del guardarropa puesta.
Al irme, veo una vez más
A través de los desiertos pasillos del escenario
En el gran, oscuro, vacío salón.
Hace unas horas morí aquí
Frente a esta acechante, agazapada bestia.
La amé, la cortejé
Y fue buena y amable conmigo.
Ahora una lámpara de trabajo oscura sigue encendida
Después de todo el esplendor de los focos.
Voy una vez más al frente del escenario,
Adiós, adiós, buenas noches.
Extraña quietud y sillas abandonadas,
El aire está húmedo, cálido y viciado.
Las personas han insuflado sus sentimientos
Y su calor en la sala.
Me encendí y mudé la piel
En cascadas de luz brillante.
Con ustedes, la sala me dio significado al mundo,
Sin ustedes, no significa nada.
Ahora estos son solo tablas mundanas de nuevo,
Pronto se hará la limpieza aquí.
Cristales, papel y algunas hojas de flores,
Adiós, adiós, buenas noches.
Hoy me embriagué y me emborraché con ustedes
A pleno pulmón.
Hoy intercambié un pedazo de mi alma
Por su amor.
Ustedes han regresado a su vida,
Yo regreso a la mía,
De esta sala, donde hace un momento
Éramos tan diferentes y aún así uno.
Pero dimos un paso en caminos tan diferentes juntos
Y nos acercamos desde lejos.
Adiós, adiós, buenas noches.
Palabras y canciones han quedado en el olvido,
Hace mucho que se apagó el aplauso.
Son solo recuerdos lejanos,
Soy un extraño en esta casa silenciosa.
Solo quiero sentir la magia una vez más,
Y ya no la encuentro.
El plan para mañana ya está en las puertas,
Ya no pertenezco aquí.
'A las 20:00 comienza' todavía puedo leer.
Cierro la puerta del escenario suavemente.
Hoy fui feliz aquí.
Adiós, adiós, buenas noches.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: