Traducción generada automáticamente

Sommermorgen
Reinhard Mey
Matin d'été
Sommermorgen
À travers la fenêtre ouverte, le jour entre dans la chambre,Durch's off'ne Fenster dringt der Tag ins Zimmer,
Et la lumière du matin inonde déjà la pièce.Und Morgenlicht durchflutet schon den Raum.
Je te sens à mes côtés, tu dors encore,Ich spür' dich neben mir, du schläfst noch immer
Et tu essaies de retenir ton rêve.Und suchst ihn festzuhalten, deinen Traum.
Comme j'aime être blotti à tes côtés,Wie gern hab' ich es, neben dir geborgen,
À réfléchir encore à toi et à moi,Noch nachzudenken über dich und mich,
Comme j'aime ces lumineux matins d'été,Wie gern mag ich die hellen Sommermorgen,
Comme je t'aime.Wie lieb' ich dich.
J'entends déjà plus distinctement devant la maisonDeutlicher hör' ich jetzt schon vor dem Hause
Des voix, des bruits de rue, des portières de voiture.Stimmen, Straßengeräusche, Autotür'n.
Le silence de la pause respiratoire est révolu,Verstrichen ist die stille Atempause,
Tu bouges, comme si tu le ressentais aussi.Du regst dich, als scheinst du es auch zu spür'n
Et tu me fais un clin d'œil avec un sourire endormi,Und blinzelst zu mir mit verschlaf'nem Lachen,
J'attends ce regard chaque matin.Ich wart' auf diesen Blick allmorgendlich.
Comme j'aime te sentir te réveiller à mes côtés,Wie gern spür' ich dich neben mir erwachen,
Comme je t'aime.Wie lieb' ich dich.
Comme le temps file rapidement plus tard dans la journée,Wie hastig geht die Zeit später am Tage,
Viens encore un instant près de moi.Komm' einen Augenblick noch nah' zu mir.
Quand dirai-je, si je ne te le dis pas maintenant,Wann sag' ich, wenn ich es dir jetzt nicht sage,
Que je suis heureux avec toi.Daß ich glücklich bin mit dir.
Entouré de ta chaleur, de tes conseils,Von deiner Wärme, deinem Rat umgeben,
De ta tendresse, quand dirai-je,Von deiner Zärtlichkeit, wann sage ich,
Comme c'est bon de vivre à tes côtés,Wie gut es ist, an deiner Seite zu leben,
Comme je t'aime.Wie lieb' ich dich.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: