Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 186

Vernunft Breitet Sich Aus Über Die Bundesrepublik Deutschland

Reinhard Mey

Letra

La Razón se Extiende Sobre la República Federal de Alemania

Vernunft Breitet Sich Aus Über Die Bundesrepublik Deutschland

Viene a través de las tablas del suelo, por el espacio bajo la puerta,Es kommt durch die Dielenbretter, durch den Spalt unter der Tür,
Por la grieta en la pared, por cada espacio intermedio.Durch den Mauerriß, durch jeden Zwischenraum.
Viene a través de las tuberías de calefacción, viene por la ventana al patio,Es kommt durch die Heizungsrohre, es kommt durchs Fenster zum Hof,
Y parece un buen viejo sueño.Und es sieht aus wie ein guter alter Traum.
Y burbujea desde el desagüe,Und es gurgelt aus dem Abfluß,
Y murmura en el congelador,Und es raunt im Tiefkühlfach,
Y susurra detrás del cactus,Und es wispert hinterm Kaktus,
Y un pájaro lo silba desde el techo.Und ein Vogel pfeift's vom Dach.
Y luego el rumor valiente sale detrás del armario,Und dann tritt das Gerücht furchtlos hinter der Schrankwand hervor,
Se convierte en certeza y susurra con el coro:Verdichtet sich zur Gewißheit und es flüstert mit im Chor:
"El comando supremo de la razón humana anuncia:„Das oberste Menschenverstandskommando gibt bekannt:
La razón se extiende sobre la República Federal de Alemania!"Vernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschland!"

Bajo a la calle, el conserje ya lo sabe,Ich lauf' runter auf die Straße, auch der Hauswart weiß es schon,
Lo rocía en la pared y da la alarma de la razón.Sprüht es auf die Wand und gibt Vernunftalarm.
Se producen escenas conmovedoras de armonía tumultuosa,Es kommt zu rührenden Szenen tumultart'ger Harmonie,
Y extraños se abrazan llorando.Und Wildfremde fall'n sich schluchzend in den Arm.
Y también llega a la televisión,Und da kommt es auch im Fernsehn,
Y ahora está en el periódico extra.Und jetzt steht's im Extrablatt:
El espontáneo amor mutuoSpontanes Einander-gern-Sehn
Ya abarca toda la ciudad.Erfaßt schon die ganze Stadt.
Y una marcha de buena voluntad se ha puesto en marcha,Und ein Marsch des guten Willens hat sich auf den Weg gemacht,
De oficinas, fábricas, escuelas, casas, del metro,Aus Büros, Fabriken, Schulen, Häusern, aus dem U-Bahn-Schacht,
Irrefrenable como un temblor, poderoso como un incendio forestal:Unaufhaltsam wie ein Beben, mächtig wie ein Flächenbrand:
La razón se extiende sobre la República Federal de Alemania!Vernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschland!

Y ya se escuchan informes sobre actos de razón.Und schon werden über Akte der Vernunft Meldungen laut.
¡Ahí! Las primeras cosas sensatas están sucediendo:Da! Die ersten sinnvollen Dinge geschehn:
Algunos políticos están renunciando aquí y allá,Es treten schon hier und da vermehrt Politiker zurück,
Sin negar, sin retorcerse y girar.Ohne Leugnen, ohne Sichwinden und Dreh'n.
Se acabaron los discursos vacíos,Vorbei sind die hohlen Sprüche,
Corrupción y componendas.Korruption und Kungelei.
Ahora hay explosiones de honestidad.Jetzt gibt's Ehrlichkeitsausbrüche.
Todos, todos están involucrados:Alle, alle sind dabei:
Ladrones, evasores de impuestos, lavadores de dinero y oscuros personajesHehler, Steuerhinterzieher, Geldwäscher und Dunkelmann
Regresan a casa desde Bahamas y LuxemburgoTreten in Bahamas und in Luxemburg den Heimweg an
Y corren al fisco con el maletín de dinero negro en la mano!Und eil'n zum Finanzamt mit dem Schwarzgeldkoffer in der Hand!
La razón se extiende sobre la República Federal de Alemania!Vernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschland!

Y finalmente se revelan las raíces del antiguo malUnd die Wurzeln alten Übels werden endlich aufgedeckt
Y los culpables son condenados y desterrados.Und die Schuldigen geächtet und gebannt.
Un gángster es un gángster y un sinvergüenza ahora es un sinvergüenzaUnd ein Gangster wird ein Gangster und ein Schuft wird jetzt ein Schuft
Y a un fabricante de armas se le llama asesino.Und ein Rüstungsfabrikant Mörder genannt.
Y los autojustificados malos,Und die schlechten Selbstgerechten,
Incendiarios y respetables ciudadanosBrandstifter und Biedermann
Y todos los malos de derechaUnd die ganzen rechten Schlechten
Se delatan por sí mismos.Zeigen sich von selber an.
Los eternos retrógrados, antiguos y nuevos en el país,Und die alten und die neuen Ewiggestrigen im Land,
Se han autoexiliado, pero se les ha revocado la ciudadanía.Haben sich selbst abgeschoben, die Staatsbürgerschaft aberkannt.
Algunos regresan purificados, pero esta vez como solicitantes de asilo.Mancher kommt geläutert wieder, doch diesmal als Asylant.
La razón se extiende sobre la República Federal de Alemania!Vernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschland!

Los belicistas y los jerarcas de la iglesia finalmente han terminado,Kriegstreiber und Kirchenfürsten haben endlich ausgespielt,
Las industrias de embobamiento están en quiebra.Die Verdummungsindustrien geh'n bankrott.
A partir de ahora pensamos por nosotros mismos de nuevo, finalmente, finalmente libres,Ab jetzt denkt man wieder selber, wir sind endlich, endlich frei,
Los dogmas y la opresión van al basurero.Dogmen und Gegängel landen auf dem Schrott.
Fin a la burla y la persecución,Schluß mit Häme und Gehetze,
Chismes y corrupción,Gepetze und Korruption,
Con encubrimientos y palabreríaMit Vertuschung und Geschwätze
Y engaño a la nación.Und Verarschung der Nation.
La cultura martirizada lentamente se está recuperando:Die gemarterte Kultur kommt langsam wieder auf den Damm:
En lugar de publicidad televisiva, ahora también hay programación nuevamente,Anstatt Fernsehwerbung läuft auch ab sofort wieder Programm,
Y el 'Mutantenstadl' será desterrado a la 1 de la madrugada.Und der Mutantenstadl wird auf 1 Uhr nachts verbannt.
La razón se extiende sobre la República Federal de Alemania!Vernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschland!

Ahora, por nada en el mundo, ningún movimiento, ningún sonido,Jetzt um alles in der Welt keine Bewegung, keinen Ton,
Ahora no despiertes, quédate quieto, no te muevas.Jetzt nicht aufwachen, ganz stillhalten, nicht rühr'n.
Solo no escuches, solo no veas, solo no te des cuenta y si lo haces:Nur nichts hören, nur nichts sehen, nur nichts merken und wenn doch:
¡Entonces solo no desesperes, no te rindas!Dann nur nicht verzweifeln, nicht kapitulier'n!
Sumérgete en el hermoso sueñoMit dem schönen Traum abtauchen
En la cruda realidad,In die rauhe Wirklichkeit,
Porque lo necesitaré urgentementeDenn ich werd' ihn dringend brauchen
En estos tiempos obstinados.In dieser verbohrten Zeit.
Sí, el conserje rasca con cepillo, celo, esfuerzo y trementinaJa, der Hauswart kratzt mit Bürste, Eifer, Fleiß und Terpentin
Maldiciendo en la pared la más audaz de todas las utopías.Fluchend an der Hauswand an der kühnsten aller Utopien.
Solo mi pulso sigue latiendo el graffiti que decía:Nur mein Pulsschlag pocht noch immer das Graffiti, das da stand:
La razón se extiende sobre la República Federal de Alemania!Vernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschland!
La razón se extiende sobre la República Federal de Alemania!ernunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschlan
La razón se extiende sobre la República Federal de Alemania!rnunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschla
La razón se extiende sobre la República Federal de Alemania!nunft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutschl
La razón se extiende sobre la República Federal de Alemania!unft breitet sich aus über die Bundesrepublik Deutsch


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reinhard Mey y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección