Traducción generada automáticamente

Só Mais Uma Vez
Relber e Allan
Juste une fois de plus
Só Mais Uma Vez
Fais-le, car de cette façon, toi seul sais faireFaz, que desse jeito só você sabe fazer
Les yeux dans les yeux, tant de vie à vivreOlhos nos olhos, tanta vida pra viver
Un petit charme, un morceau de toiCharminho doce, pedacinho de você
Dis la phrase juste, toi seul sais m'ouvrirDiz a frase certa, só você sabe me abrir
C'est seulement comme ça que je peux découvrirÉ só assim que eu consigo descobrir
Comme c'est bon de me laisser aller et de te sentirComo é gostoso me entregar e te sentir
Ouais, quand on aime, on fait semblant de ne pas voirÉ, quando se ama a gente finge que não vê
Que le temps passe et un peu plus de toiQue o tempo passa e mais um pouco de você
Mieux comme ça, bon pour toi, mieux pour moiMelhor assim, bom pra você, melhor pra mim
Et demain, qui sait, on se reverraE amanhã quem sabe a gente outra vez
Juste une fois de plus, Demain peut-êtreSó mais uma vez, Amanhã talvez
Juste une fois de plus, l'amour qu'on a faitSó mais uma vez, o amor que a gente fez
Juste une fois de plus, Demain peut-êtreSó mais uma vez, Amanhã talvez
Juste une fois de plus, l'amour qu'on a faitSó mais uma vez, o amor que a gente fez
Ouais, quand on aime, on fait semblant de ne pas voirÉ, quando se ama a gente finge que não vê
Que le temps passe et un peu plus de toiQue o tempo passa e mais um pouco de você
Mieux comme ça, bon pour toi, mieux pour moiMelhor assim, bom pra você, melhor pra mim
Et demain, qui sait, on se reverraE amanhã quem sabe a gente outra vez
Juste une fois de plus, Demain peut-êtreSó mais uma vez, Amanhã talvez
Juste une fois de plus, l'amour qu'on a faitSó mais uma vez, o amor que a gente fez
Juste une fois de plus, Demain peut-êtreSó mais uma vez, Amanhã talvez
Juste une fois de plus, l'amour qu'on a faitSó mais uma vez, o amor que a gente fez
Juste une fois de plus, Demain peut-êtreSó mais uma vez, Amanhã talvez
Juste une fois de plus, l'amour qu'on a faitSó mais uma vez, o amor que a gente fez
Juste une fois de plus, Demain peut-êtreSó mais uma vez, Amanhã talvez
Juste une fois de plus, l'amour qu'on a fait...Só mais uma vez, o amor que a gente fez...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Relber e Allan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: