Traducción generada automáticamente

Be My Escape
Relient K
Sei mein Ausweg
Be My Escape
Ich habe aufgegeben, ich gebe langsam aufI've given up, I'm giving up slowly
Ich passe mich an, damit du mich nicht einmal erkennstI'm blending in so you won't even know me
Getrennt von dieser ganzen Welt, die mein Schicksal teiltApart from this whole world that shares my fate
Dieser letzte Anruf, den du erwähnt hastThis one last call that you mentioned
Ist meine letzte Chance auf ErlösungIs my one last shot at redemption
Denn ich weiß, um zu leben, musst du dein Leben hergeben'Cause I know to live, you must give your life away
Und ich habe all diesen ZweifelAnd I've been housing all this doubt
Und Unsicherheit in mirAnd insecurity
Und ich war in diesem Haus eingesperrtAnd I've been locked inside that house
Während du den Schlüssel hältstAll the while you hold the key
Und ich habe mich danach gesehnt, herauszukommenAnd I've been dying to get out
Und das könnte mein Untergang seinAnd that might be the death of me
Und auch wenn es keinen Weg gibt, zu wissenAnd even though there's no way in knowing
Wohin ich gehen sollWhere to go
Versprich, ich gehe, dennPromise I'm going, because
Ich muss hier rausI Gotta get outta here
Ich stecke fest in diesem Trott, in den ich aus Versehen gefallen binI'm stuck inside this rut that I fell into by mistake
Ich muss hier rausI Gotta get outta here
Und ich flehe dich anAnd I'm begging you
Ich flehe dich anI'm begging you
Ich flehe dich an, sei mein AuswegI'm begging you to be my escape
Ich gebe aufI'm giving up
Ich mache das jetzt alleinI'm doing this alone now
Denn ich habe versagt und bin bereit, es jetzt zu zeigen'Cause I've failed and I'm ready to show now
Zeig mir den Weg und ich versuche, dorthin zu gelangenShow me the way and I'm trying to get there
Und diese lebenslange Strafe, die ich absitzeAnd this life sentence that I'm serving
Ich gebe zu, ich habe es verdientI admit that I'm every bit deserving
Aber die Schönheit der Gnade ist, dass sie das Leben unfair machtBut the beauty of grace is that it makes life not fair
Und ich habe all diesen ZweifelAnd I've been housing all this doubt
Und Unsicherheit in mirAnd insecurity
Und ich war in diesem Haus eingesperrtAnd I've been locked inside that house
Während du den Schlüssel hältstAll the while you hold the key
Und ich habe mich danach gesehnt, herauszukommenAnd I've been dying to get out
Und das könnte mein Untergang seinAnd that might be the death of me
Und auch wenn es keinen Weg gibt, zu wissenAnd even though there's no way in knowing
Wohin ich gehen sollWhere to go
Versprich, ich gehe, dennPromise I'm going, because
Ich muss hier rausI gotta get outta here
Denn ich habe Angst, dass diese Zufriedenheit etwas ist, das ich nicht abschütteln kannCause I'm afraid that this complacency is something I can't shake
Ich muss hier rausI gotta get outta here
Und ich flehe dich anAnd I'm begging you
Ich flehe dich anI'm begging you
Ich flehe dich an, sei mein AuswegI'm begging you to be my escape
Ich bin ein Geisel meiner eigenen MenschlichkeitI am a hostage to my own humanity
Selbst eingesperrt und gezwungen, in diesem Chaos zu leben, das ich angerichtet habeSelf detained and forced to live in this mess I've made
Und alles, was ich bitte, ist, dass du tust, was du kannst mit mirAnd all I'm asking is for you to do what you can with me
Aber ich kann dich nicht bitten, das zu geben, was du bereits gegeben hastBut I can't ask you to give what you already gave
Denn ich habe all diesen Zweifel'Cause I've been housing all this doubt
Und Unsicherheit in mirAnd insecurity
Und ich war in diesem Haus eingesperrtAnd I've been locked inside that house
Während du den Schlüssel hältstAll the while you hold the key
Und ich habe mich danach gesehnt, herauszukommenAnd I've been dying to get out
Und das könnte mein Untergang seinAnd that might be the death of me
Und auch wenn es keinen Weg gibt, zu wissenAnd even though there's no way in knowing
Wohin ich gehen sollWhere to go
Versprich, ich gehe, dennPromise I'm going, because
Ich muss hier rausI gotta get outta here
Ich stecke fest in diesem Trott, in den ich aus Versehen gefallen binI'm stuck inside this rut that I fell into by mistake
Ich muss hier rausI gotta get outta here
Und ich flehe dich anAnd I'm begging you
Ich flehe dich anI'm begging you
Ich flehe dich an, sei mein AuswegI'm begging you to be my escape
Ich habe so lange gegen dich gekämpftI fought you for so long
Ich hätte dich hereinlassen sollenI should have let you in
Oh, wie bedauern wir die Dinge, die wir tun?Oh, how we regret those things we do?
Und alles, was ich versuchteAnd all I was trying
Zu tun, war, meine eigene Haut zu rettento do was save my own skin
Aber das hast du auchBut so were you
Das hast du auch.So were you




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Relient K y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: