Traducción generada automáticamente
Deathbed
Relient K
El lecho de muerte
Deathbed
Puedo oler la muerte en las sábanas
I can smell the death on the sheets
Cubriéndome
Covering me
No puedo creer que este sea el final
I can't believe this is the end
Pero este es mi lecho de muerte
But this is my deathbed
Me acuesto solo
I lie here alone
Si cierro mis ojos esta noche
If I close my eyes tonight
Sé que estaré en casa
I know I'll be home
El año es 1941
The year is 1941
Tenía ocho años y muy, demasiado joven
I was eight years old and far, far too young
Saber que las historias de batallas y gloria
To know that the stories of battles and glory
Era un cuento que una madre amable inventó un hijo
Was a tale a kind mother made up for a son
Verás, papá era un predicador ambulante
You see, dad was a traveling preacher
Enseñar las palabras del maestro
Teaching the words of the teacher
Mi madre había jurado que se fue a la guerra
Mother had sworn he went off to the war
Y murió allí con honor, en algún lugar de una playa allí
And died there with honor, somewhere on a beach there
Pero se fue una vez para no volver
But he left once to never return
Lo que me enseñó que debía desaprender
Which taught me that I should unlearn
Lo que yo pensaba que un padre debería ser
Whatever I thought a father should be
Abandoné ese pensamiento como él me abandonó
I abandoned that thought like he abandoned me
Para el 47, tenía catorce años
By '47, I was fourteen
Había adquirido un gusto por el licor y la nicotina
I'd acquired a taste for liquor and nicotine
Fumé hasta vomitar, pero aún así los iluminé
I smoked until I threw up, yet I still lit 'em up
Durante treinta años más, como una máquina
For thirty more years, like a machine
Así que ahí lo tienes
So right there you have it
Ese hábito sucio
That one filthy habit
Me voy a ir a la vida
Is what got me where I am today
Puedo oler la muerte en las sábanas
I can smell the death on the sheets
Cubriéndome
Covering me
No puedo creer que este sea el final
I can't believe this is the end
Puedo escuchar los recuerdos tristes
I can hear the sad memories
Sigo persiguiéndome
Still haunting me
Tantas cosas que haría de nuevo
So many things I'd do again
Pero este es mi lecho de muerte
But this is my deathbed
Me acuesto solo
I lie here alone
Si cierro mis ojos esta noche
If I close my eyes tonight
Sé que estaré en casa
I know I'll be home
Me casé el día 21
Got married on my twenty-first
Ocho meses antes de que mi esposa diera a luz
Eight months before my wife would give birth
Es más fácil estar seguro de que amas a alguien
It's easier to be sure you love someone
Cuando un padre pregunta con el cañón de una pistola
When a father inquires with the barrel of a gun
La unión estaba lejos de ser armoniosa
The union was far from harmonious
Nadie podría haber estado más solo que nosotros
No two people could've been more alone than us
Pasaban los años y ella amaría a otra persona
The years would go by and she'd love someone else
Y me había dado cuenta de que aún no me habían amado
And I'd realized I hadn't been loved yet myself
A partir de ahí es tu típico spiel
From there it's your typical spiel
Sí, si la vida fuera una carretera, estaba borracho al volante
Yeah, if life was a highway, I was drunk at the wheel
Ayudaba a los cabos sueltos a desmoronarse
I was helpin' the loose ends all fall apart
Sí, juro que estaba destinado a fallar, y a fallar desde el principio
Yeah, I swear I was destined to fail, and fail from the start
Me lanzaba unas seis veces a la semana
I bowled about six times a week
Una botella de viga me guardó los recuerdos
A bottle of beam kept the memories from me
Nuestro matrimonio había tomado una división de 7-10
Our marriage had taken a 7-10 split
Y junto con mi orgullo, la ex esposa se llevó a los niños
And along with my pride, the ex-wife took the kids
Puedo oler la muerte en las sábanas
I can smell the death on the sheets
Cubriéndome
Covering me
No puedo creer que este sea el final
I can't believe this is the end
Puedo escuchar esos recuerdos tristes
I can hear those sad memories
Sigo persiguiéndome
Still haunting me
Tantas cosas que haría de nuevo
So many things I'd do again
Pero este es mi lecho de muerte
But this is my deathbed
Me acuesto solo
I lie here alone
Si cierro mis ojos esta noche
If I close my eyes tonight
Sé que estaré en casa
I know I'll be home
Tenía tanto miedo de Jesús, pero él me buscó
I was so scared of Jesus but he sought me out
Como el cáncer en mis pulmones, ahora me está matando
Like the cancer in my lungs it's killing me now
Y he perdido la esperanza en los días que me quedan
And I've given up hope on the days I have left
Pero me aferro a la esperanza de mi vida en el próximo
But I cling to the hope of my life in the next
Entonces Jesús apareció, dijo: «Antes de ir
Then Jesus showed up, said, "before we go
Pensé que podríamos recordar
I thought that we might reminisce
Mira, una noche en tu vida, cuando apagaste las luces
See, one night in your life, when you turned out the lights
Pidió y oró por mi perdón
You asked for and prayed for my forgiveness
Gritaste lobo; las lágrimas te empaparon el pelaje
"You cried wolf; the tears they soaked your fur
La sangre goteó de tus colmillos
The blood dripped from your fangs
Dijiste: «¿Qué he hecho?
You said, "What have I done?"
Amabas a ese cordero con cada hueso pecaminoso
You loved that lamb with every sinful bone
Y allí lloraste solo
And there you wept alone
Tu corazón era tan contrito
Your heart was so contrite
Dijiste, Jesús, por favor perdóname de mis crímenes
"You said, 'Jesus, please forgive me of my crimes
Santificar este corazón marchitado mío
Sanctify this withered heart of mine
Quédate conmigo hasta que termine mi vida
Stay with me until my life is through
Y ese día, por favor llévame a casa contigo
And on that day, please take me home with you"
Puedo oler la muerte en las sábanas
I can smell the death on the sheets
Cubriéndome
Covering me
No puedo creer que este sea el final
I can't believe this is the end
Puedo oírte susurrarme
I can hear you whisper to me
Es hora de irse
"It's time to leave
Nunca volverás a sentirte solo
You'll never be lonely again"
Pero este era mi lecho de muerte
But this was my deathbed
Yo morí allí solo
I died there alone
Cuando cerré mis ojos esta noche
When I closed my eyes tonight
Me llevaste a casa
You carried me home
Yo soy el camino
I am the way
Sígueme y toma mi mano
Follow me and take my hand
Y yo soy la verdad
And I am the truth
Abrázame y lo entenderás
Embrace me and you'll understand
¿Y yo soy la luz?
And I am the light?
Y para mí vivirás de nuevo
And for me you'll live again
Porque yo soy amor
For I am love
Yo soy amor
I am love
Yo soy amor
I am love
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Relient K e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: