Traducción generada automáticamente

Second Nature
Reliqa
Deuxième Nature
Second Nature
Alors c'est arrivéSo it’s come to this
Le soleil toujours croissant s'est approché de trop prèsThe ever-rising Sun got too close for comfort
J'attends que le froid arriveI'm waiting for the cold to come
Haut sur une colline, caché dans l'obscurité, habitant les profondeursHigh on a hill, hidden in the dark, dwelling in the deep
Des endroits que je n'ai jamais vus – y a-t-il quelque chose que je manque ?Places I have never seen – is something there that I am missing?
D'où ça vient ?Where does this come from?
Je veux être connectéI wanna be connected
De retour à l'origine des points de pression que je n'ai jamais mentionnésBack to the origin of the pressure points I never mentioned
Comment je me façonne ? Comment je fais les vaguesHow do I shape up? How do I make the waves
Ou recréer une image qui change sans cesse ?Or recreate a picture that’s ever-changing?
RenaîtreRevive me
Je suis en vie pour une raison – je suis en vie et je ressens l'amourI'm alive for a reason – I'm alive and I feel love
Avec une peur qui s'écrit dans ma natureWith a fear that writes itself into my nature
Appelle-moi, appelle mon nomCall my, call my name
Si jamais je suis en feuIf ever I'm aflame
Suis-je quelqu'un dont on se souvient, ou suis-je déjà un souvenir ?Am I someone to remember, or am I already a memory?
Je m'ouvre comme une fleur de lotusI'm opening up like a lotus flower
Déversant toute ma vulnérabilitéSpilling all my vulnerability
Depuis ma jeunesse, je n'ai jamais fait de promesseSince youth, I’ve never made a promise
Car si elle se brisait, ceux que j'aime en paieraient le prix‘Cause if it broke, then the ones I love would pay
M'ouvrant comme une bouteilleOpening up like a bottle
Du poison coule sur mes erreurs passéesPoison pouring over past mistakes
Alors je retiens ma respiration, comme je le fais sur les fissures du pavéSo I'm holding my breath, like I do over cracks in the pavement
Et je coule malgré toutAnd going under in spite of it
Appelle-moi, appelle mon nomCall my, call my name
Si ça ne fait pas mal de le direIf it doesn’t hurt to say
Est-ce que je vais mieux que jamais, ou est-ce le début de la fin ?Am I doing better than ever, or is this the start of the end?
Ne veux-tu pas appeler, appeler mon nomWon’t you call my, call my name
Quand je flétris, tu apportes la pluieWhen I wilt, you bring the rain
Tiens ma mainHold my hand
Ramène-moi sur terre encore une foisBring me back to earth again
Parce que je ne sais pas où j'ai étéBecause I don’t know where I’ve been
Et il fait de plus en plus sombre iciAnd it’s getting dark out here
Comment pourrais-je chasser le soleil ?How could I cast out the Sun?
RenaîtreRevive me
Je suis en vie pour une raison et je sais que je ressens l'amourI'm alive for a reason and I know that I feel love
Inestimable, insouciant, fragilePriceless, careless, fragile
Jamais à toucher à nouveau, et jamais à toucher quoi que ce soitNever to be touched again, and never to touch anything
Appelle-moi, appelle mon nomCall my, call my name
Ramène-moi sur terre encore une foisBring me back to earth again
Ai-je passé comme un instant, ou suis-je encore à commencer ?Have I passed by as a moment, or am I yet to begin?
Ne veux-tu pas appeler, appeler mon nomWon’t you call my, call my name
Dis-moi que je ne suis qu'un humainTell me I'm only human
Tiens ma mainHold my hand
Ramène-moi sur terre encore une foisBring me back to earth again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Reliqa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: