Transliteración y traducción generadas automáticamente

3Gatsu 9ka
Remioromen
9 de marzo
3Gatsu 9ka
En medio de las estaciones que fluyen
流れる季節の真ん中で
Nagareru kisetsu no mannaka de
De repente siento la longitud del día
ふと日の長さを感じます
Futo hi no nagasa o kanjimasu
En medio de los días que pasan apresurados
せわしく過ぎる日々の中に
Sewashiku sugiru hibi no naka ni
Tú y yo soñamos juntos
私とあなたで夢を描く
Watashi to anata de yume o egaku
Llevando nuestros pensamientos en el viento de marzo
三月の風に思いを乗せて
Sangatsu no kaze ni omoi o nosete
Los capullos de cerezo continúan hacia la primavera
桜の蕾は春へと続きます
Sakura no tsubomi wa haru e to tsuzukimasu
Los granos de luz que se desbordan
溢れ出す光の粒が
Afure dasu hikari no tsubu ga
Calientan gradualmente la mañana
少しずつ朝を温めます
Sukoshizutsu asa o atatamemasu
Después de un gran bostezo
大きなあくびをした後に
Ookina akubi o shita ato ni
Estás un poco avergonzado a mi lado
少し照れてるあなたの横で
Sukoshi tereteru anata no yoko de
De pie en la entrada de un nuevo mundo
新たな世界の入り口に立ち
Arata na sekai no iriguchi ni tachi
Me di cuenta de que no estoy sola
気づいたことは一人じゃないってこと
Kizuita koto wa hitori ja nai 'tte koto
Si cierro los ojos
瞳を閉じればあなたが
Hitomi o tojireba anata ga
Tú estás detrás de mis párpados
まぶたの裏にいることで
Mabuta no ura ni iru koto de
¿Cuánto más fuerte crees que podrías ser?
どれほど強くなれたでしょ
Dore hodo tsuyoku nareta desho
Quiero ser así para ti también
あなたにとって私もそうでありたい
Anata ni totte watashi mo sou de aritai
El viento lleva el polvo de la arena
砂ぼこり運ぶつもじ風
Suna bokori hakobu tsumoji kaze
Se enreda en la ropa lavada
洗濯物に絡まりますが
Sentakumono ni karamarimasu ga
Pero la luna blanca en el cielo antes del mediodía
昼前の空の白い月は
Hiru mae no sora no shiroi tsuki wa
De alguna manera se ve hermosa y me quedo admirando
なんだか綺麗で見とれました
Nanda ka kirei de mitoremashita
Aunque las cosas no siempre salgan como esperamos
上手くはいかぬこともあるけれど
Umaku wa ikanu koto mo aru keredo
Si empujamos el cielo hacia arriba, incluso eso parecerá pequeño
天を大きく押上げばそれさえ小さくて
Ten o oogeba sore sae chiisakute
El cielo azul está claro y sereno
青い空は凛と澄んで
Aoi sora wa rin to sunde
Las nubes de oveja se mecen suavemente
ひつじ雲は静かに揺れる
Hitsuji kumo wa shizuka ni yureru
Si podemos compartir la alegría de esperar a que florezcan las flores
花咲くを待つ喜びを
Hana saku o matsu yorokobi o
Eso sería felicidad
分かち合えるのであればそれは幸せ
Wakachi aeru no de areba sore wa shiawase
En el futuro, seguiré sonriendo suavemente a tu lado
この先も隣でそっと微笑んで
Kono saki mo tonari de sotto hohoende
Si cierro los ojos
瞳を閉じればあなたが
Hitomi o tojireba anata ga
Tú estás detrás de mis párpados
まぶたの裏にいることで
Mabuta no ura ni iru koto de
¿Cuánto más fuerte crees que podrías ser?
どれほど強くなれたでしょ
Dore hodo tsuyoku nareta desho
Quiero ser así para ti también
あなたにとって私もそうでありたい
Anata ni totte watashi mo sou de aritai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Remioromen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: