Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kosumosu
Remioromen
Cerezos en Flor
Kosumosu
Nagai kage seotte murasaki no michi wo
ながいかげをせおってむらさきのみちを
Nagai kage seotte murasaki no michi wo
El autobús se desliza por la avenida morada
バスがこうこくをぶらさげけむをまく
Basu ga koukoku wo bura sagekemu wo maku
El sol se despide
たいようはおやすみ
Taiyou wa oyasumi
El cuello pesado
だるいくびまわり
Darui kubi mawari
Pasando entre los árboles que se balancean
ゆれるきぎをぬけ
Yureru kigi wo nuke
Esperando, tú no llegas
まちぼうけきみはこない
Machibouke kimi wa konai
Dejando caer la sombra en el cristal
ガラスにしゃいあずけて
Garasu ni shai azukete
Nuestras miradas se encuentran
ほってたかおとめがあった
Hotetta kao to me ga atta
Volviéndome solitario, incluso por quince noches más
さみしくなってじゅうごよるも
Samishi kunatte juu go yoru mo
Un sueño sin retorno, un conejo en la luna
かえらぬゆめつきにうさぎ
Kaeranu yume tsuki ni usagi
En la estación de tren, los cerezos en flor
ていりゅうしょにはこすもすの
Teiryuusho ni wa kosumosu no
Tu rostro seco se ve bien
かわいたかおがよくにあう
Kawaita kao ga yoku ni au
Como si el mundo estuviera en silencio
まるでせかいはしずかで
Marude sekai wa shizuka de
Estar solo también fue bueno
こどくじゃなきゃそれもよかった
Kodoku janakya sore mo yokatta
La ventana distorsionada se vuelve rígida
ゆがんだまどがかたかたなって
Yuganda mado ga katakata natte
El autobús lentamente sube por la cuesta
バスがゆっくりとさかみちをすべった
Basu ga yukkuri to sakamichi wo subetta
Este día ya ha terminado
いちにちはもうおわり
Ichinichi wa mou owari
Apoyándome en el asiento
しーとにもたれて
Shiito ni motarete
Cambiando la estación
ぎあをいれちがえ
Gia wo ire chigae
Con los oídos zumbando, tú no estás
みみざわりきみはいない
Mimi zawari kimi wa inai
Dejando caer la sombra en el cristal
ガラスにしゃいこすって
Garasu ni shai kosutte
Nuestras miradas se encuentran
なきつらとめがあった
Naki ttsura to me ga atta
Volviéndome solitario, esta noche también
さみしくなってこんやも
Samishi kunatte konya mo
Un sueño sin retorno, un conejo en la luna
かえらぬゆめつきにうさぎ
Kaeranu yume tsuki ni usagi
En la estación de tren, los cerezos en flor
ていりゅうしょにはこすもすの
Teiryuusho ni wa kosumosu no
Tu rostro húmedo se ve bien
しめったかおがよくにあう
Shimetta kao ga yoku ni au
Como si el mundo estuviera en silencio
まるでせかいはしずかで
Marude sekai wa shizuka de
Estar solo también fue agradable
こどくじゃなきゃそれもすきだった
Kodoku janakya sore mo suki datta
Cargando la larga sombra por el camino morado
まがいかげをせおってむらさきのみちを
Magai kage seotte murasaki no michi wo
El autobús se desliza por la avenida morada
バスがこうこくをぶらさげけむをまく
Basu ga koukoku wo bura sage kemu wo maku
Dejando caer la sombra en el cristal
ガラスにしゃいあずけて
Garasu ni shai azukete
Nuestras miradas se encuentran
ほってたかおとめがあった
Hotetta kao to me ga atta
Volviéndome solitario, incluso por quince noches más
さみしくなってじゅうごよるも
Samishi kunatte juu go yoru mo
Un sueño sin retorno, un conejo en la luna
かえらぬゆめつきにうさぎ
Kaeranu yume tsuki ni usagi
En la estación de tren, los cerezos en flor
ていりゅうしょにはこすもすの
Teiryuusho ni wa kosumosu no
Tu rostro seco se ve bien
かわいたかおがよくにあう
Kawaita kao ga yoku ni au
Como si el mundo estuviera en silencio
まるでせかいはしずかで
Marude sekai wa shizuka de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Remioromen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: