Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 51

Desjejum (Vem e Traz o Sol Contigo)

Remisson Aniceto

Letra

Desayuno (Ven y Trae el Sol Contigo)

Desjejum (Vem e Traz o Sol Contigo)

AmorAmor
Te espero en esta fría mañanaTe aguardo nesta fria manhã
Ven pronto y trae contigo el solVem logo e traz contigo o sol
Hice café con leche para tu deleiteFiz café com leite para o teu deleite
Y pan con manteca para la mujer más tiernaE pão com manteiga pra mulher mais meiga

Ven pronto, no tardesVem logo, não demora
Que de extrañarte ya no aguantoQue de saudade eu já não aguento
Rápido, que afuera hace fríoDepressa, que está frio lá fora
Y aún más frío está aquí adentroE está ainda mais frio aqui dentro

Durante y después del desayuno quiero besarteDurante e após o desjejum quero te beijar
Y en mi pecho quiero abrigarteE no meu peito quero te abrigar
Y mientras nos enamoramosE enquanto namoramos
Y mientras conversamosE enquanto conversamos
Y mientras respiramos pura alegríaE enquanto respiramos pura alegria
Llegará el mediodíaChegará o meio-dia
Para celebrar tu regresoPra comemorar o teu retorno
Haré para nosotros ese arroz al hornoFarei pra nós aquele arroz de forno

Y después del almuerzoE depois do almoço
Besaré tu cuelloBeijarei o teu pescoço
De postre el pudín que tanto nos gustaDe sobremesa o pudim que a gente adora
Y en la tarde nos enamoramosE no meio da tarde a gente namora
Luego, cansadosDepois, cansados
Dormiremos abrazadosDormiremos abraçados
Los cuerpos desnudos y de placer mojadosOs corpos nus e de prazer molhados

Al caer la noche, bajo la ducha besaré tus senosNo cair da noite, sob o chuveiro beijarei teus seios
Descenderé hasta el ombligo, tu vientre, tu centroDescerei até o umbigo, o teu ventre, o teu meio
Entonces levantarás mi cabeza y, ya locaEntão erguerás minha cabeça e, já louca
Te inclinarás y me tendrás en la bocaTe curvarás e me terás na boca

Después de la cena iremos a la camaApós o jantar iremos para a cama
Y me abrazarás diciendo que me amasE me abraçarás dizendo que me amas
Diré que sin ti no puedo vivirDirei que sem ti não posso viver
Y después del amor dormiremos hasta el amanecerE depois do amor dormiremos até o amanhecer

Ven, amor, que ya amanecióVem, amor, que já amanheceu
Y te estoy esperandoE estou te esperando
¡Hice tantas cosas deliciosas!Fiz tanta coisa gostosa!
Y decoré la mesa con un ramo de rosasE decorei a mesa com um buquê de rosas

Abre la puerta y trae el sol contigoAbre a porta e traz o sol contigo
Que todo está listo para tu refugioQue tudo está pronto para o teu abrigo
Ven a apagar el fuego que me consumeVem matar o fogo que me consome
Que también estoy listo para saciar tu hambreQue também estou pronto pra matar a tua fome
Mi amor, expulsa la añoranza que me destrozaMeu amor, expulsa a saudade que me dilacera
Que todo mi cuerpo te espera desde hace mucho tiempoQue meu corpo inteiro há muito te espera


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Remisson Aniceto y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección