Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 14

Don't Let Go

ReN (JPN)

Letra

No te sueltes

Don't Let Go

En un cielo azul sin una sola nube
雲一つない青い空には
Kumo hitotsu nai aoi sora ni wa

La vacuidad nadaba
虚しさが泳いでいた
munashisa ga oyoideta

Nuestro verano abandonado
置き去りにした僕らの夏は
Okizari ni shita bokura no natsu wa

Permanece incompleto
不完全燃焼のまんま
fukanzen nenshō no manma

Sé, sé, sé, sé
I know, I know, I know, I know
I know, I know, I know, I know

Luchamos contra las probabilidades
We're fighting against the odds
We're fighting against the odds

Sé, sé, no es suficiente
I know, I know it's not enough
I know, I know it's not enough

¡No es suficiente!
弾け足りないのさ!
Hajiketarinai no sa!

¡No te sueltes!
Don't let go!
Don't let go!

Estoy listo, sí
I'm so ready, yeah
I'm so ready, yeah

Listo para la satisfacción del verano
Ready for summer satisfaction
Ready for summer satisfaction

¡No te sueltes!
Don't let go!!
Don't let go!!

Listo para el verano, sí
Ready for summer, yeah
Ready for summer, yeah

Estoy listo, sí
I'm so ready, yeah
I'm so ready, yeah

¿Me puedes escuchar ahora?
Can you hear me now?
Can you hear me now?

Woo woo sí
Woo woo yeah
Woo woo yeah

Porque lo correcto o incorrecto siempre depende de ti, de mí
'Cause right or wrong is always up to you up to me
'Cause right or wrong is always up to you up to me

Woo woo sí
Woo woo yeah
Woo woo yeah

¡El verano que nos apresura está aquí!
焦らした夏はまだここからさ!
Jirashita natsu wa mada koko kara sa!

Debemos bailar en el escenario una sola vez, es una pérdida no hacerlo
1度きりのステージ踊らなきゃ損
Ichido kiri no SUTEEJI odoranakya son

En estos días en los que ni siquiera eso está permitido
それすら許されない日々に
Sore sura yurusarenai hibi ni

Guardamos lo que queremos decir
言いたいことを押し殺しては
Iitai koto wo oshikoroshite wa

Y nuestras emociones están llenas de signos de interrogación
浮かぶハテナだらけの感情
Ukabu HATENA darake no kanjō

¿Hola? ¿Hola? ¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?
Hello? Hello? How long? How long?
Hello? Hello? How long? How long?

¿Cuánto más durará esto?
いつまで続くのさ
Itsumade tsuzuku no sa

Sé, sabes, ya hemos tenido suficiente
I know, you know, we've had enough
I know, you know, we've had enough

¡Estamos hartos! (Hey)
飽き飽きしてんのさ! (Hey)
Aki aki shiten no sa! (Hey)

¡No te sueltes!
Don't let go!
Don't let go!

Estoy listo, sí
I'm so ready yeah
I'm so ready yeah

Listo para la satisfacción del verano
Ready for summer satisfaction
Ready for summer satisfaction

¡No te sueltes!
Don't let go!
Don't let go!

Listo para el verano, sí
Ready for summer, yeah
Ready for summer, yeah

Estoy listo, sí
I'm so ready, yeah
I'm so ready, yeah

¿Me puedes escuchar ahora?
Can you hear me now?
Can you hear me now?

Woo woo sí
Woo woo yeah
Woo woo yeah

Porque lo correcto o incorrecto siempre depende de ti, de mí
'Cause right or wrong is always up to you up to me
'Cause right or wrong is always up to you up to me

Woo woo sí
Woo woo yeah
Woo woo yeah

Estamos pintando nuestro verano ahora
僕らの夏を今描くのさ!
Bokura no natsu wo ima egaku no sa!

En medio de días reprimidos
押さえつけられた日々の真ん中
Osae tsukerareta hibi no mannaka

Persiguiendo las estaciones que pasan
過ぎてゆく季節を追いかけて
Sugite yuku kisetsu wo oikakete

La radiación ultravioleta que quema el pecho
胸を焦がす紫外線が
Mune wo kogasu shigaisen ga

Hace brillar el sudor que brota
ほとばしる汗を輝かすよ
Hotobashiru ase wo kagayakasu yo

Incluso si en 10 años miramos hacia atrás
10年後に振り返る今日が
Juunengo ni furikaeru kyō ga

Y decimos que fue un arrebato juvenil
若気の至りだったとしても
Wakake no itari datta to shitemo

No olvidaremos los recuerdos que perduran
いつまでも続く思い出を
Itsumademo tsuzuku omoide wo

Los recuerdos del verano que no olvidaremos
忘れない夏の思い出を
Wasurenai natsu no omoide wo

¡No te sueltes!
Don't let go!
Don't let go!

Estoy listo, sí
I'm so ready, yeah
I'm so ready, yeah

Listo para la satisfacción del verano
Ready for summer satisfaction
Ready for summer satisfaction

¡No te sueltes!
Don't let go!!
Don't let go!!

Listo para el verano, sí
Ready for summer, yeah
Ready for summer, yeah

Estoy listo, sí
I'm so ready, yeah
I'm so ready, yeah

¿Me puedes escuchar ahora?
Can you hear me now?
Can you hear me now?

Woo woo sí
Woo woo yeah
Woo woo yeah

Porque lo correcto o incorrecto siempre depende de ti, de mí
'Cause right or wrong is always up to you up to me
'Cause right or wrong is always up to you up to me

Woo woo sí
Woo woo yeah
Woo woo yeah

¡Nuestro verano está aquí, desde este momento!
僕らの夏はまだここからさ!
Bokura no natsu wa mada koko kara sa!

Escrita por: Jamil Kazmi / Ren Nagabuchi / Soma Genda. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ReN (JPN) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección