Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 10.284

飞鸟和蝉 (Fei Niao He Chan)

Ren Ran (任然)

Letra

Significado

Vögel und Zikaden

飞鸟和蝉 (Fei Niao He Chan)

Du sagst, die Unschuld passt perfekt zur ersten Liebe
你說青澀最搭初戀
ni shuo qing se zui da chu lian

Wie der Schnee, der an der Küstenlinie fällt
如小雪落下海岸線
ru xiao xue luo xia hai an xian

An einem Tag im fünften Jahr wird es aufgeführt
第五個季節某一天上演
di wu ge ji jie mou yi tian shang yan

Hatten wir die Zeit, uns zu begegnen
我們有相遇的時間
wo men you xiang yu de shi jian

Du sagst, eine leere Flasche eignet sich zum Wünschen
你說空瓶適合許願
ni shuo kong ping shi he xu yuan

An einem Ort, wo der Wind warm und der Mondschein hell ist
在風暖月光的地點
zai feng nuan yue guang de di dian

Im dreizehnten Monat erscheinst du pünktlich
第十三月你就如期出現
di shi san yue ni jiu ru qi chu xian

Die Ecke des Meeres ist nicht mehr weit entfernt
海之角也不再遙遠
hai zhi jiao ye bu zai yao yuan

Du fliegst stolz davon, ich bleibe im Sommer
你驕傲的飛遠 我棲息的夏天
ni jiao ao de fei yuan wo qi xi de xia tian

Die unhörbaren Erklärungen wiederholen sich seit vielen Jahren
聽不見的宣言 重複過很多年
ting bu jian de xuan yan chong fu guo hen duo nian

Die Sehnsucht auf dem Breitengrad wird vom Wind der Jahreszeiten fortgetragen
北緯線的思念被季風吹遠
bei wei xian de si nian bei ji feng chui yuan

Fortgetragen das stumme Gesicht
吹遠默念的側臉
chui yuan mo nian de ce lian

Fortgetragen die gesungenen Gedichte
吹遠鳴唱的詩篇
chui yuan ming chang de shi pian

Du fliegst stolz davon, ich bleibe auf dem Blatt
你驕傲的飛遠 我棲息的葉片
ni jiao ao de fei yuan wo qi xi de ye pian

In verschiedene Welten, doch nie haben wir uns verabschiedet
去不同的世界 卻從不曾告別
qu bu tong de shi jie que cong bu ceng gao bie

Die Sehnsucht nach dem Mond über dem weiten Meer verwandelt mich von gestern
滄海月的想念羽化我昨天
cang hai yue de xiang nian yu hua wo zuo tian

In mein reifes Lächeln
在我成熟的笑臉
zai wo cheng shu de xiao lian

Hast du jedoch nie einen Blick darauf geworfen
你卻未看過一眼
ni que wei kan guo yi yan

Du sagst, eine leere Flasche eignet sich zum Wünschen
你說空瓶適合許願
ni shuo kong ping shi he xu yuan

An einem Ort, wo der Wind warm und der Mondschein hell ist
在風暖月光的地點
zai feng nuan yue guang de di dian

Im dreizehnten Monat erscheinst du pünktlich
第十三月你就如期出現
di shi san yue ni jiu ru qi chu xian

Die Ecke des Meeres ist nicht mehr weit entfernt
海之角也不再遙遠
hai zhi jiao ye bu zai yao yuan

Du fliegst stolz davon, ich bleibe im Sommer
你驕傲的飛遠 我棲息的夏天
ni jiao ao de fei yuan wo qi xi de xia tian

Die unhörbaren Erklärungen wiederholen sich seit vielen Jahren
聽不見的宣言 重複過很多年
ting bu jian de xuan yan chong fu guo hen duo nian

Die Sehnsucht auf dem Breitengrad wird vom Wind der Jahreszeiten fortgetragen
北緯線的思念被季風吹遠
bei wei xian de si nian bei ji feng chui yuan

Fortgetragen das stumme Gesicht
吹遠默念的側臉
chui yuan mo nian de ce lian

Fortgetragen die gesungenen Gedichte
吹遠鳴唱的詩篇
chui yuan ming chang de shi pian

Du fliegst stolz davon, ich bleibe auf dem Blatt
你驕傲的飛遠 我棲息的葉片
ni jiao ao de fei yuan wo qi xi de ye pian

In verschiedene Welten, doch nie haben wir uns verabschiedet
去不同的世界 卻從不曾告別
qu bu tong de shi jie que cong bu ceng gao bie

Die Sehnsucht nach dem Mond über dem weiten Meer verwandelt mich von gestern
滄海月的想念羽化我昨天
cang hai yue de xiang nian yu hua wo zuo tian

In mein reifes Lächeln
在我成熟的笑臉
zai wo cheng shu de xiao lian

Hast du jedoch nie einen Blick darauf geworfen
你卻未看過一眼
ni que wei kan guo yi yan

Du fliegst stolz davon, ich bleibe im Sommer
你驕傲的飛遠 我棲息的夏天
ni jiao ao de fei yuan wo qi xi de xia tian

Die unhörbaren Erklärungen wiederholen sich seit vielen Jahren
聽不見的宣言 重複過很多年
ting bu jian de xuan yan chong fu guo hen duo nian

Die Sehnsucht auf dem Breitengrad wird vom Wind der Jahreszeiten fortgetragen
北緯線的思念被季風吹遠
bei wei xian de si nian bei ji feng chui yuan

Fortgetragen das stumme Gesicht
吹遠默念的側臉
chui yuan mo nian de ce lian

Fortgetragen die gesungenen Gedichte
吹遠鳴唱的詩篇
chui yuan ming chang de shi pian

Du fliegst stolz davon, ich bleibe auf dem Blatt
你驕傲的飛遠 我棲息的葉片
ni jiao ao de fei yuan wo qi xi de ye pian

In verschiedene Welten, doch nie haben wir uns verabschiedet
去不同的世界 卻從不曾告別
qu bu tong de shi jie que cong bu ceng gao bie

Die Sehnsucht nach dem Mond über dem weiten Meer verwandelt mich von gestern
滄海月的想念羽化我昨天
cang hai yue de xiang nian yu hua wo zuo tian

In mein reifes Lächeln
在我成熟的笑臉
zai wo cheng shu de xiao lian

Hast du jedoch nie einen Blick darauf geworfen
你卻未看過一眼
ni que wei kan guo yi yan


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ren Ran (任然) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección