Traducción generada automáticamente

Crucify Your Culture
Ren
Crucifica tu cultura
Crucify Your Culture
Una mente asesina, nacida en un tiempo asesinoA murderous mind, born into a murderous time
Donde el bien y el mal se difuminan, difícil de definirWhere right or wrong is blurred line, hard to define
Pues la codicia ha envenenado el pozoFor greed has poisoned the well
Todos bebemos del cálizWe all drink from the chalice
Es un largo camino hacia abajo en el agujero del conejo, AliciaIt’s a long way down into the rabbit hole Alice
Pero ahora crucifico tu culturaBut now I crucify your culture
Quemo el altarBurn down the alter
La religión del consumismo nos elige como buitresReligion of consumerism picks us off like vultures
Y nos toma por tontosAnd takes us for punks
Dicen salta y saltamosThey say jump and we jump
Es lo mismo si es Bush, Obama o TrumpIt's the same if it's Bush or Obama or Trump
No me compro el sistema de un dos tres partidosI’m not buying into to a one two three party system
Me rebelo contra ellos, ilusiones de elección nos roban la voz, así que recupera tu elección amañadaI rise against ‘em, illusions of choice steal our voice so take back your rigged election
Déficit del sistema, no representa a nadie más que a tu dinero, graciosoSystem deficit, represent no one but your money, funny
Cómo los mantienes contentos, mielHow you keep em sweet, honey
Pastor y oveja, tontoShepherd and the sheep, dummy
Algún día encontrarán la forma de vender mis opinionesSome day they’ll find a way to sell my views
Así como vendieron el concepto de libertad a tiJust like they sold the concept of freedom to you
Vendieron la voz de Huxley, de Orwell, Guevara, Dalai LamaThey sold voice of Huxley, of Orwell, Guevara, Dali Lama
Ahora son solo un producto para tiNow they’re all just a product to you
Ahora te preocupas más por tus zapatos nuevos que por tornillos sueltos en las mentes de los políticosNow you care more about your new shoes than loose screws in minds of politicians
Que abusan de la verdad para moldearte y romperte, el consumismo te viola hasta que tus pensamientos no son tuyosThat abuse truths to shape you and break you, consumerism rapes you until your thoughts they ain't you
Te hacen querer odiarte, así sigues comprando, comprando, comprandoThey make you wanna hate you, so you keep buying, buying, buying
Corporaciones friendo, desafiando a mentirosos fraudulentos y quemando imperios, accediendo a los cables telefónicosCorporation frying, defying fraudulent liars and burning empires, tap into to the telephone wires
Y la historia está sesgada, glorifica y justifica nuestra maldadAnd histories biased, it glorifies and justifies our evil
Justifica las guerras que llueven destrucción sobre la genteIt justifies the wars that rain destruction upon people
Cada ser humano nace igualEvery single human born equal
Te tratan como un activo no como un humano; es transparenteThey treat you like an asset not a human; it's it's see through
Esclavitud a través de la deuda, ¿crees que la hipoteca es para ayudarte?Slavery through debt, you think that mortgage is to help you?
Las facturas se acumulan, matando sueños, el dinero te mutilaThe bills stacking high, killing dreams, money mames you
El león te domesticaThe lion tames you
La tierra de la libertad... IroníaThe land of the free... Irony
Una jerarquía falsa, la educación mata el fuego en míA hierarchy false education kills the fire in me
Pero, aún así me mantengo fuerte como dos torresBut, still I stand strong like two towers
Que fueron derribadas por la sed de poder de hombres codiciososThat were knocked down by greedy men's thirst for power
CodiciaGreed
La codicia siembra la semilla que nos destruirá a todos si sucumbimos a la codiciaGreed plants the seed that will destroy us all if we succumb to greed
Maldita codiciaFuck greed
En silencio respiroSilent I breathe
Quema el dineroBurn money
La codicia nos hace sangrar, nos hace sangrar, nos hace sangrarGreed makes us bleed, makes us bleed, makes us bleed
Todo el sistema político es una farsaThe entire political system is a farce
La democracia no existe hasta que nuestras voces hablen más fuerte que el dineroDemocracy doesn’t exist until our voices they speak louder than money
Pues la riqueza es una miel envenenadaFor wealth it is a poisoned honey
Otro día festivo para hacer dinero para el Conejo de PascuaAnother money making holiday for the Easter Bunny
Los anuncios chupan tu almaAdverts suck out your soul
Bebe Coca-ColaDrink Coca-Cola
Llenando los bolsillos del control gordoLining up the pockets of the fat control
Venden miedo a la gente, déjalo propagarse como el ÉbolaSell fear to people let it spread like Ebola
Máquina de propaganda, el sueño americano es desesperanzadorPropaganda machine American dream its hopeless
Nikola Tesla, 1883Nikola Tesselsa, 1883
El sistema de corriente continua luchó contra el de corriente alternaThe DC current system fought against the AC
Pero no porque el sistema de corriente alterna no fuera mejorBut not because the AC system wasn't any better
Porque a la gente no le gusta el cambio, cuando el dinero está en el centro'Cause people don't like change, when money's at the center
Muévete, déjame entrar, al epicentro, envenenar el parlamento, ahMove let me enter, to the epicenter, poison parliament, ah
¿Quién es el principal contendiente?Who’s the main contender?
¿Oh? Eres tú, Sr. Presidente, evidente que la contra inteligencia esOh? It's you Mr. President, evident that the counter intelligence, is
Muy prevalenteA hell of a prevalent



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ren y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: