Traducción generada automáticamente

Illest Of Our Time
Ren
Der Krasseste unserer Zeit
Illest Of Our Time
Eins, zwei, dreiOne, two, three
Kugeln spuckend auf den BeatSpitting bullets on the beat
Ich bin ein kranker kleiner Hund, der Glück hat, wenn er sprichtI'm a sick little puppy who gets lucky when he speaks
Gesegnet mit einer silbernen Zunge, Brust mit einer eisernen LungeBlessed with a silver tongue, chest with an iron lung
Außerirdisch, Tentakel, AlienExtra terrestrial, tentacles, alien
Psychopathische Tendenzen, ein pathologisches WesenPsychopathic tendencies, a pathologic entity
Wenn alles in Stein gemeißelt ist, dann ist das so, wie es sein sollIf everything is set in stone, then this is how it's meant to be
Elementar, mein lieber Watson, du könntest feststellenElementary, dear Watson, you might find
Dass du dich im Kopf des Krassesten unserer Zeit befindestYourself in side the mind of the illest of our time
Lass es knallen, heiß rockenLet's get it popping, hot rocking
Ich bin Freddy Krueger, ich hackeI'm Freddy Kruger, I'm chopping
Ich drehe auf bis elf, der Demogorgon von OppinI turn it up to eleven, the Demigorgon of Oppin
Das Seltsamste ist, ich bin der Boss, wennThe strangest thing, I'm the boss when
Die Gefahr lauert, ich planeThe danger lingers, I'm plotting
Süß wie ein Löffel voller ZuckerSweet like a spoon full of sugar
Denn ich bin Mary wie PoppinsBecause I'm Mary like Poppins
Die Doppelläufige wird geladenThe double barrel is cocking
Eine Schrotflintenpatrone ins HirnA shotgun shell to the noggin'
Ich huste eingängige BronchitisI'm coughing catchy bronchitis
Du bist in deinem SargYou're in your funeral coffin
Kein Stoppen, blockier mich nicht, wennNo stopping, blocking me not when
Ich die Welt aufhebe, ich squatteI pick the world up, I'm squatting
Und wenn ich von den Reichen nehmeAnd when I take from the rich
Bin ich in deiner Nachbarschaft und ich robbeI'm in your hood and I'm Robbin
Vier, fünf, sechs, spuck ein KreuzFour, five, six, spit a crucifix
Sechs-sechs-sechs Flow, kreuzige einen KatholikenSix-six-six flow, crucify a catholic
Maverick, Anti-Held, Bösewicht, kein ProtagonistMaverick, anti-hero, villain not protagonist
Worte sind etwas gedämpft, wenn du an meinem Massiven saugstWords are kind of muffled when you're sucking on my massive
Wer ist der verdammte Krasseste, wer ist der Realste, wer ist der böseste Typ?Who's the fucking illest, who's the realest, who's the baddest kid?
Ruf die Polizei auf diesen Beat, bevor ich ihn beschädigeCall the police on this beat before I damage it
Ein Kind namens Screech auf der Straße, ich bin ein MasochistA kiddie called Screech on the streets, I'm a masochist
So weit entfernt, ich bin der Typ, der einen Pazifisten umbringtSo far from reach, I'm the type to kill a pacifist
Katalysator für chemische Verbrennung, ich bin der AnalystCatalyst for chemical combustion, I'm the analyst
Von Metaphern und Vergleichen und Synonymen, ein AlchemistOf metaphors and similes and synonyms, an alchemist
Evangelist - verbreite die Worte, die ich spreche, als wären sie krebsartigEvangelist - spread the words I speak like they're cancerous
Pragmatiker - denke nach, bevor ich spreche, dann antworte ichPragmatist - think before I speak then I answer it
Komm vorbei, komm vorbei, komm vorbei zu dem OrtPull up, pull up, pull up to the place
Wenn ich es ziehe, bang, eine Kugel sang es, direkt ins AllWhen I pull it, bang, a bullet sang it, shot right into space
Musik für die Hooligans, lass los auf dem AnwesenMusic for the hooligans, let loose on the estate
Ruf die Polizei und die Riot-Vans, die Leute wollen spielen, hey!Call the police and the riot vans, the people want to play, hey!
Freiheit jetzt, hat alle Bedeutung verloren, wieFreedom now, has lost all meaning, how
Können wir alle frei sein in einem hierarchischen Zuchtgrund?Can we all be free in a hierarchic breeding ground?
Die Armen werden ärmer, währendThe poor get poorer while
Die Reichen stilvoll reich werdenThe rich get rich in style
Ich werde ein Häretiker, töte einen König, nehme seine KroneI'll be a heretic, kill a king, take his crown
Oben auf dem Thron, oben im Königreich, das ich besitzeTop of the throne, top of the kingdom I own
Oben auf den Straßen, die ich durchstreifeTop of the streets that I roam
Oben auf dem Kopf, spuckend für GroßbritannienTop of the dome, spitting for Britain
Ich zeige ihnen Bars wie ein HandyI show 'em bars like a cellular phone
Hypen wie Tyson, ein Ikone, zweimal gehenHyping like Tyson, an icon, go twice in
Links, rechts rein, ich schlage zu, als würde ich beißen wie ein PythonLeft, right in, I'm striking like I'm biting like a python
Bereit? Ich bin schwer, ich bin Merkur, ich bin FreddyReady? I'm heavy, I'm Mercury, I am Freddy
Also iss meine Worte, füll deinen BauchSo eat my words, fill your belly
Wie Alphabet-SpaghettiLike alphabet spaghetti
Ich bin ein Rap-StarI am a rap-star
Glaub mir nicht, die Fakten sindDon't believe me, the facts are
Ich spucke schnell wie ein NascarI spit fast like I'm Nascar
Glaub mir nicht?Don't believe me?
Dann fick dichThen fuck ya
Ah ScheißeAh shit
Ich fühle mich nicht so gutI don't feel so well
Ich fühle mich nicht so gutI don't feel so well
Ich fühle mich nicht so gutI don't feel so well
Ruf einen Sanitäter für michCall a medic for myself
Ich fühle mich nicht so heiß, mein BruderI don't feel so hot, my brother
Schmerzend, zitternd, stopp dann stotterndAching, shaking, stop then stutter
Dinge sind schiefgelaufenThings gone wrong
Getroffen von King, King KongHit by King, King Kong
Eine Swan-ton-Bombe wie die Hardy-BrüderA Swan-ton bomb like Hardy Brothers
Ich fühle mich nicht so frisch, mein BroI don't feel so fresh, my bro
Dinge werden schleppend, spreche langsamThings get slurry, speaking slow
Kopf in Hongkong, Wonton-SuppeHead in Hong Kong, wonton soup
Ist das, was ich für Gehirn habe, ich weißIs what I have for brains, I know
Dass ich diese zerfetzten Flügel ausbreiten will, halte sie hochThat I want to spread these tattered wings, hold them high
Verbannt aus den Himmeln, aber ich klopfe an den HimmelBanished from the heavens but I'm knocking on the sky
Mit Depression zu leben ist ein Segen in VerkleidungLiving with depression is a blessing in disguise
Nie zögere ich, Intuition wird weiseNever second guessing, intuition getting wise
Will in die Pupille meines Auges sinkenWant to sink into the pupil of my eye
Reise zur Ecke meiner Hornhaut und meines GeistesTravel to the corner of my cornea and mind
Suche nach all den Antworten, die ich nie zu finden scheineLook for all the answers that I never seem to find
Bis dahin, schätze ich, bin ich immer noch der Krasseste unserer Zeit.Till then, I guess I'm still the illest of our time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ren y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: