Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.591

Jenny's Tale

Ren

Letra

El cuento de Jenny

Jenny's Tale

Era una noche tranquila y oscura en una calle vacía en algún lugar de la ciudad de Londres
It was a quiet, dark night on an empty street somewhere in London City

Jenny caminaba sola, arrastraba los pies, volvía a casa a dormir
Jenny walked alone, she was dragging her feet, she was heading back home to sleep

Conocía este pueblo, conocía este piso
Well she knew this town, she knew this floor

Porque ella lo había caminado unas mil veces antes
Because she’d walked it about a thousand times before

Ella quería escapar, ¿puedes culpar?
She wanted to escape, can you blame?

Bueno, en la misma noche, en un lugar diferente
Well on the very same night, in a different place

Allí caminó un joven encapuchado con el nombre de James
There walked a hooded young youth by the name of James

Tenía 14 años y fuera de su cerebro, había estado fumando ganja con los chicos
He was 14 years old and out of his brain, he’d been smoking ganja with the boys

James, creció para ser un niño de la calle
James, he grew up to be a kid of the street

Sus compañeros lo llamaban chillido, se puso rápido de pie
His mates called him screech, he was quick on his feet

Era un mentiroso, un ladrón a los catorce años, el diablo había puesto su mirada en su alma
He was a liar, a thief at fourteen years old, the devil had set his sights on his soul

Mientras Jenny caminaba sola a casa se sentía asustada
As Jenny walked home all alone she felt scared

Normalmente estaba bien, pero era como si hubiera algo en el aire
Usually she was alright but it was like there was something in the air

¿Una intervención divina diciéndole que tenga cuidado?
A divine intervention telling her to beware?

¿O tal vez la intuición molestándola y haciéndola tan asustada?
Or maybe intuition bugging her and making her so scared?

Las sirenas suenan en la distancia al ritmo de los pies de Jenny
Sirens sound in the distance to the beat of Jenny’s feet

Una sinfonía de la noche que hace eco del crimen en las calles de Londres
A symphony of the night that echoes crime on London’s streets

Jenny gira una esquina, sus ojos se encuentran
Jenny turns a corner, their eyes they meet

Nuestra pobre chica Jenny, y un chico llamado Screech
Our poor girl Jenny, and a boy named Screech

¡Dame todo tu dinero! ¡Dámelo!
Give me all your money bitch! Give it to me!

Si cooperas, pronto serás libre
If you co-operate, then you’ll soon be free

Quiero tu bolso y tu teléfono
I want your purse and your phone

¡No me mires!
Dont fucking look at me!

¡Lo digo en serio! ¿Me estás escuchando?
I mean it bitch! Are you listening to me?

Jenny se congela, estatua como, una mujer en forma de estalagmita
Jenny freezes, statue like, a lady shaped stalagmite

Miedo como nitrógeno líquido en la noche oscura
Fear like liquid nitrogen in the dark night

Trató de encontrar fuerza para moverse, pero se quedó
She tried to find strength to move but stayed

Tan todavía como una estatua en zapatos de tacón alto
As still as a statue in high heeled shoes

¿A qué diablos estás jugando? ¿Estás jugando conmigo?
What the hell you playing at? You playing games with me?

¡Lo juro por Dios! Te cortaré el rosado de las mejillas
I swear to fucking God! I’ll slice the rosy off your cheeks

¿Crees que no lo digo en serio, chica? ¡No me conoces!
You think I don’t mean it girl? You don’t know me!

Lo último que veas será un chico llamado
The last thing you see will be a boy called

Screech alcanzó la vaina de la hoja con los dientes
Screech reached for the sheath of the blade with the teeth

Que podría morder el acero y cortar el hormigón
That could bite through steel and slice concrete

Y se balanceó poseído, con el diablo en su pecho
And he swung possessed, with the devil in his chest

Y la estatua se convirtió en mantequilla en un respiro
And the statue she was turned to butter in a breath

Era una noche tranquila y oscura, en una calle vacía en algún lugar de la ciudad de Londres
It was a quiet dark night, on an empty street somewhere in London city

Jenny se quedó quieta en el hormigón frío
Jenny lay still on the cold concrete

Ha encontrado un lugar donde dormir
She’s found somewhere to sleep

Conocía este pueblo, conocía este piso
Well she knew this town, she knew this floor

Porque ella lo había caminado unas mil veces antes
Because she’d walked it about a thousand times before

Supongo que escapó
I guess that she escaped

Es una pena
It’s such a shame

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ren e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção