Traducción generada automáticamente

Jenny's Tale
Ren
L'Histoire de Jenny
Jenny's Tale
C'était une nuit calme et sombre dans une rue vide quelque part à LondresIt was a quiet, dark night on an empty street somewhere in London City
Jenny marchait seule, traînant les pieds, elle rentrait chez elle pour dormirJenny walked alone, she was dragging her feet, she was heading back home to sleep
Eh bien, elle connaissait cette ville, elle connaissait ce solWell she knew this town, she knew this floor
Parce qu'elle l'avait arpenté environ mille fois avantBecause she’d walked it about a thousand times before
Elle voulait s'échapper, tu peux la blâmer ?She wanted to escape, can you blame?
Eh bien, la même nuit, à un autre endroitWell on the very same night, in a different place
Un jeune homme capuché marchait, il s'appelait JamesThere walked a hooded young youth by the name of James
Il avait 14 ans et était complètement défoncé, il avait fumé de la ganja avec les garsHe was 14 years old and out of his brain, he’d been smoking ganja with the boys
James, il avait grandi dans la rueJames, he grew up to be a kid of the street
Ses potes l'appelaient Screech, il était rapide sur ses piedsHis mates called him screech, he was quick on his feet
C'était un menteur, un voleur à quatorze ans, le diable avait jeté son dévolu sur son âmeHe was a liar, a thief at fourteen years old, the devil had set his sights on his soul
Alors que Jenny rentrait chez elle toute seule, elle se sentait effrayéeAs Jenny walked home all alone she felt scared
D'habitude, ça allait, mais c'était comme s'il y avait quelque chose dans l'airUsually she was alright but it was like there was something in the air
Une intervention divine lui disant de faire attention ?A divine intervention telling her to beware?
Ou peut-être une intuition qui la dérangeait et la rendait si effrayée ?Or maybe intuition bugging her and making her so scared?
Des sirènes résonnent au loin au rythme des pas de JennySirens sound in the distance to the beat of Jenny’s feet
Une symphonie de la nuit qui fait écho au crime dans les rues de LondresA symphony of the night that echoes crime on London’s streets
Jenny tourne un coin, leurs regards se croisentJenny turns a corner, their eyes they meet
Notre pauvre Jenny, et un garçon nommé ScreechOur poor girl Jenny, and a boy named Screech
Donne-moi tout ton fric, salope ! Donne-le moi !Give me all your money bitch! Give it to me!
Si tu coopères, tu seras bientôt libreIf you co-operate, then you’ll soon be free
Je veux ton sac et ton téléphoneI want your purse and your phone
Ne me regarde pas, putain !Dont fucking look at me!
Je suis sérieuse, salope ! Tu m'écoutes ?I mean it bitch! Are you listening to me?
Jenny fige, comme une statue, une stalagmite en forme de femmeJenny freezes, statue like, a lady shaped stalagmite
La peur comme de l'azote liquide dans la nuit noireFear like liquid nitrogen in the dark night
Elle essaie de trouver la force de bouger mais resteShe tried to find strength to move but stayed
Aussi immobile qu'une statue dans des talons hautsAs still as a statue in high heeled shoes
Qu'est-ce que tu fous ? Tu joues avec moi ?What the hell you playing at? You playing games with me?
Je jure sur le putain de Dieu ! Je vais trancher tes joues rosesI swear to fucking God! I’ll slice the rosy off your cheeks
Tu crois que je rigole, fille ? Tu ne me connais pas !You think I don’t mean it girl? You don’t know me!
La dernière chose que tu verras sera un garçon appeléThe last thing you see will be a boy called
Screech a saisi le fourreau de la lame avec des dentsScreech reached for the sheath of the blade with the teeth
Qui pouvaient mordre l'acier et trancher le bétonThat could bite through steel and slice concrete
Et il a balancé, possédé, avec le diable dans la poitrineAnd he swung possessed, with the devil in his chest
Et la statue qu'elle était s'est transformée en beurre en un souffleAnd the statue she was turned to butter in a breath
C'était une nuit calme et sombre, dans une rue vide quelque part à LondresIt was a quiet dark night, on an empty street somewhere in London city
Jenny était allongée, immobile sur le béton froidJenny lay still on the cold concrete
Elle a trouvé un endroit pour dormirShe’s found somewhere to sleep
Eh bien, elle connaissait cette ville, elle connaissait ce solWell she knew this town, she knew this floor
Parce qu'elle l'avait arpenté environ mille fois avantBecause she’d walked it about a thousand times before
Je suppose qu'elle s'est échappéeI guess that she escaped
C'est vraiment dommageIt’s such a shame



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ren y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: