Traducción generada automáticamente

What Went Wrong II
Ren
Lo Que Salió Mal II
What Went Wrong II
No lo estoy tomando bienI ain’t taking it well
Lo llamaron asesinatoThey called it murder
El auto golpeó a la chica y cayóCar hit the girl and she fell
¿Cómo pude ser tan estúpido para pensarHow could I be so stupid to think
Que podía ponerme al volante con la cabeza llena de alcohol?That I could get behind the wheel with a head full of drink?
Ahora veinte horas al día estoy atrapado aquí en la camaNow twenty hours a day I’m stuck here in bed
Con una losa de concreto por cabezaWith a concrete slab for my head
Y me siento tan hundidoAnd I’m feeling so sunk
Estoy abatido, abatido en la miseriaI'm down, down in the dumps
Espera, ¿qué es ese sonido en mi litera?Wait, what's that sound up on my top bunk?
Ren: ¡Sammy Boy!Ren: Sammy Boy!
Sam: ¿Qué carajo?Sam: What the fuck?
Ren: ¡¿Qué carajo?!?Ren: What the fuck!?
Así no se supone que saludes a quienes amasThat's not how you’re supposed to greet those you love
Pensé que estarías súper feliz de vermeI thought that you’d be super duper happy to see me
Sam: Pero hermano, golpeamos a esa chica, ¿por qué diablos me dejaste?Sam: But bro, we hit that girl, why the fuck did you leave me?
Ren: Bueno, me fui, pero supongo que me atraparon, ¿no?Ren: Well I bounced, but I guess they caught up with me?
¡Lo siento hermano!Sorry brother!
No quise dejarte en el auto como un tontoI didn’t mean to leave you in the motor like a sucker
Pero aquí estoy de nuevo, con mi mejor amigoBut I’m here again, with my very best friend
Sammy boy y RenSammy boy and Ren
Amigos hasta el finalFriends until the end
Sam: Hombre, estás loco, matamos a una señoraSam: Man you’re crazy, we killed a lady
El juez dijo que estaba embarazada, ¡con un bebé!The judge said that she was pregnant, with a baby!
¡Mentes corriendo a diario, ella tenía un bebé!Minds running on the daily, she had a baby!
Me siento y rezoI sit and pray the
Que el Señor me salveLord saves me
¿Cómo demonios no estás temblando?How the hell are you not shaky?
Ren: Seca tus ojos, amigoRen: Dry your eyes mate
Jesucristo, estás en un estado terribleJesus Christ, you’re in a right state
Es como si estuvieras comiendo emociones, pero te excedisteIt’s like you’re eating emotions, but you over-ate
Es como si estuviera viendo Titanic, la parte donde Jack muereIt’s like I’m watching Titanic, the bit where Jack dies
'Oh, me siento tan triste por dentro, ¿por qué Jack tuvo que morir?'“Oh I feel so sad inside, why did Jack have to die? ”
Sam: ¡Por el amor de Dios!Sam: Oh for fuck sake
Ren: ¡Nunca lo sueltes, Jack!Ren: Never let go Jack!
Ren: Oye Sam, tengo un planRen: Yo Sam I got a plan
Sam: No, déjalo, hombreSam: Nah Just fucking leave it man
Ren: Escúchame, ¿Sam?Ren: Hear me out, Sam?
Sam: ¡Así es como terminé en la cárcel!Sam: That's how I got in the can!
Ren: Sam, en serio, creo que encontré una forma de escapar, ¿qué tan difícil puede ser?Ren: Sam I’m serious I think I found a way to escape, ‘cause how hard can it be?
Vi todo en Prison BreakI saw it all on prison break
Sam: No, espera, espera, esperaSam: Nah, wait, wait, wait
No quiero escaparI don’t want to escape
Maté a una chica y esto es tentar al destinoI killed a girl and this is tempting fate
No puedo quitarme la culpaI can’t shrug the blame
Pesa mucho en mi cabezaIt’s been weighing heavy on my brain
Tengo responsabilidades que debo asumirI’ve got responsibilities that I have to take
Ren: Soy el maestro del destinoRen: I am the master of fate
Soy Morfeo, amigoI am morpheus mate
Y aquí está tu pastilla roja, pastilla azul, oportunidad de escaparAnd here’s your red pill, blue pill, chance to escape
Opción 1; tomar la pastilla roja? Esperar a morir, ser señalado por el tipo en la celda 45Option 1; take the red pill? Wait to die, get fingered by the guy in cell block 45
Sam: ¿Cuál es la opción 2?Sam: What’s option 2?
Ren: Me alegra que preguntes, amigoRen: I’m glad you asked dude
La próxima vez que estés comiendo, toma esta pastilla con tu comidaNext time that you’re eating, take this pill with your food
Sam: ¿Y qué hará eso?Sam: And what will that do?
Ren: Solo espera, eres tan grosero... Créeme, siempre quiero lo mejor para tiRen: Just wait, you’re so rude… Trust me I always want the best for you
Ren: ¡Hola Sammy boy!Ren: Hello Sammy boy!
Sam: ¿Qué demonios me diste?Sam: What the fuck did you give me?
Desde que tomé esa pastilla, deslizándome y divagandoEver since I took that pill, slipping and drifting
Entrando y saliendo de la conciencia, vómitos y ataques de tosIn and out of consciousness, vomiting and coughing fits
¡Maldita sea Ren, eres un idiota!Damn it Ren you’re such a prick!
¡Todo lo que ha hecho es enfermarme!All its done is make me sick
Ren: Usa tu ingenio, esa pastilla te enfermóRen: Use your wit, that pill made you sick
Y ahora estás en la sala de enfermeras y no en la cárcelAnd now you’re in the nurses room and not inside the nick
Todo lo que tienes que hacer ahora es apuñalar a la perraAll you gotta do now is fucking stab the bitch
Jeringa en el cuello y luego te largas rápidoSyringe in the neck then you bounce out quick
Sam: Está bien, al diablo, llegué hasta aquíSam: Alright fuck it, I made it this far
Me dieron cadena perpetua por el crimen en el autoThey gave me life for the crime in the car
No tengo nada que perder, tengo libertad que ganarI got nothing to loose, I got freedom to gain
Te quiero maldito, pero maldita sea, estás locoI fucking love you man, but God damn you’re insane



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ren y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: