Traducción generada automáticamente
Lost In Thoughts, All Alone
Rena Strober
Perdu dans mes pensées, tout seul
Lost In Thoughts, All Alone
Tu es les vagues grises de l'océan, destiné à chercherYou are the ocean's gray waves, destined to seek
La vie au-delà du rivage, juste hors de portéeLife beyond the shore just out of reach
Pourtant, les eaux changent sans cesse, s'écoulant comme le tempsYet the waters ever change, flowing like time
Le chemin t'appartient à gravirThe path is yours to climb
Dans la lumière blanche, une main se tendIn the white light, a hand reaches through
Une lame à double tranchant coupe ton cœur en deuxA double-edged blade cuts your heart in two
Les rêves éveillés s'estompentWaking dreams fade away
Accueille ce tout nouveau jourEmbrace the brand-new day
Chante avec moi une chanson de droits de naissance et d'amourSing with me a song of birthrights and love
La lumière se disperse vers le ciel au-dessusThe light scatters to the sky above
L'aube perce la mélancolie, blanche comme un osDawn breaks through the gloom, white as a bone
Perdu dans mes pensées, tout seulLost in thoughts all alone
Tu es les vagues grises de l'océan, destiné à chercherYou are the ocean's gray waves, destined to seek
La vie au-delà du rivage, juste hors de portéeLife beyond the shore just out of reach
Pourtant, les eaux changent sans cesse, s'écoulant comme le tempsYet the waters ever change, flowing like time
Le chemin t'appartient à gravirThe path is yours to climb
Accueille l'obscurité que tu appelles chez toiEmbrace the dark you call a home
Regarde un trône vide, blanc comme la neigeGaze upon an empty, white throne
Un héritage de mensongesA legacy of lies
Un déguisement familierA familiar disguise
Chante avec moi une chanson de conquête et de destinSing with me a song of conquest and fate
Le pilier noir se fissure sous son poidsThe black pillar cracks beneath its weight
La nuit perce le jour, dure comme la pierreNight breaks through the day, hard as a stone
Perdu dans mes pensées, tout seulLost in thoughts all alone
Le chemin sur lequel tu marches appartient au destin, laisse-le coulerThe path you walk on belongs to destiny, just let it flow
Toute ta joie et ta douleur tomberont comme la marée, laisse-les coulerAll of your joy and your pain will fall like the tide, let it flow
La vie n'est pas seulement remplie de bonheur ou de chagrinLife is not just filled with happiness, or sorrow
Même l'épine dans ton cœur, avec le temps, peut devenir une roseEven the thorn in your heart, in time it may become a rose
Un cœur accablé s'enfonce dans le solA burdened heart sinks into the ground
Un voile tombe sans un bruitA veil falls away without a sound
Ni jour ni nuit, ni faux ni vraiNot day nor night, wrong nor right
Pour la vérité et la paix, tu te batsFor truth and peace you fight
Chante avec moi une chanson de silence et de sangSing with me a song of silence and blood
La pluie tombe, mais ne peut pas laver la boueThe rain falls, but can't wash away the mud
Dans mon cœur ancien résident la folie et la fiertéWithin my ancient heart dwells madness and pride
Personne n'entend mon criCan no one hear my cry
Tu es les vagues grises de l'océan, destiné à chercherYou are the ocean's gray waves, destined to seek
La vie au-delà du rivage, juste hors de portéeLife beyond the shore, just out of reach
Pourtant, les eaux changent sans cesse, s'écoulant comme le tempsYet the waters ever change, flowing like time
Le chemin t'appartient à gravirThe path is yours to climb
Tu es les vagues grises de l'océan.You are the ocean's gray waves



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rena Strober y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: