Traducción generada automáticamente
Les prisons de Nantes (La fille du geôlier)
Renard Colette
Les prisons de Nantes (La fille du geôlier)
Dans les prisons de Nantes
Y avait un prisonnier
Personne ne vint le "vouère"
Que la fille du geôlier
Un jour il lui demande
Et que dit-on de "moué" ?
On dit de vous en ville
Que vous serez pendu
{variante:
On dit de vous en ville
Que demain vous mourrez}
Mais s'il faut qu'on me pende
Déliez-moi les pieds
La fille était jeunette
Les pieds lui a délié
Le prisonnier alerte
Dans la Loire s'est jeté
{variante:
Le prisonnier alerte
Dans la Loire a sauté}
Dès qu'il fût sur les rives
Il se prit à chanter
Je chante pour les belles
Surtout celle du geôlier
Si je reviens à Nantes
Oui je l'épouserai
Dans les prisons de Nantes
Y avait un prisonnier
Las cárceles de Nantes (La hija del carcelero)
En las cárceles de Nantes
Había un prisionero
Nadie vino a 'veme'
Excepto la hija del carcelero
Un día le pregunta
¿Y qué dicen de 'moué'?
Dicen de ti en la ciudad
Que serás colgado
Pero si me van a colgar
¡Desátenme los pies!
La chica era jovencita
Le desató los pies
El prisionero alerta
En el Loira se lanzó
Tan pronto como estuvo en la orilla
Comenzó a cantar
Canto para las bellas
Sobre todo la del carcelero
Si regreso a Nantes
Sí, la desposaré
En las cárceles de Nantes
Había un prisionero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renard Colette y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: