Traducción generada automáticamente

Coitado do Pobre
Renato Ferreira
Pauvre Coeur
Coitado do Pobre
Le pauvre n'a pas sa chanceO pobre não tem vez
Le pauvre n'a pas de placeO pobre não tem lugar
Le pauvre construit sa cabane,O pobre constrói barraco,
La pluie vient tout faire tomberVem a chuva desmoronar
Il bosse du lundi au vendrediTrabalha de segunda a sexta
Samedi et dimancheSábado e domingo
Fait des heures sup'Faz hora extra
Et le patron pleure pour payerE o patrão chora pra pagar
Le pauvre n'a pas de nomO pobre não tem nome
Le pauvre a un surnomO pobre tem apelido
Au moment de signerNa hora de assinar
Le pauvre utilise son pouceO coitado usa o polegar
Il lutte contre le SMICLuta contra o salário mínimo
Fait la grève de la faimFaz greve de fome
Cherche le guérisseurProcura o benzedor
Parce qu'il ne peut pas payer la consultationPorque a consulta ele não pode pagar
Le pauvre a des croyances et de la foiPobre tem crença e fé
Se lève tôt et marche à piedLevanta cedo e anda a pé
A une heure d'arrivéeTem hora de chegar
Pour pointerPra bater cartão
Pour travaillerPara trabalhar
Lutte du soleil au soleilLuta de sol a sol
Homme guerrier, combattantHomem guerreiro, batalhador
Paye tout ce qu'il achètePaga tudo que compra
Il est plus honnête que bien des docteursÉ mais honesto que muito doutor
(Oui, le pauvre est comme ça. Les années passent(É, o pobre é desse jeito. Sai ano e entra ano
Toujours en lutte pour des jours meilleursSempre lutando por dias melhores
Avec un sourire sur le visageCom um sorriso estampado no rosto
Et une joie que l'argent ne peut acheterE uma alegria que dinheiro nenhum compra
La joie d'être heureux et d'être en paix avec la vie)Alegria de ser feliz e sempre estar de bem com a vida)
Le pauvre se lève tôtO pobre acorda cedo
Fait son caféFaz o seu café
Se passe de la femme de ménageDespensa a empregada
Parce qu'il a sa femmePorque tem sua mulher
Mange du pain de maïsCome broa de fubá
Café avec de la farineCafé com farinha
Si une visite arriveSe chega uma visita
Il court dans la courCorre no terreiro
Et attrape une pouleE pega uma galinha
Le pauvre est une personne humbleO pobre é gente humilde
Le pauvre est un travailleurO pobre é trabalhador
C'est dur à en creverÉ difícil pra danar
Mais certains pauvres deviennent docteursMas tem pobre que vira doutor
Pour défendre la classePra defender a classe
Des moins qualifiésDo menos qualificado
Qui vivent désespérésQue vive desesperado
Attendant Jésus-ChristEsperando Jesus cristo
Pour les soulager du péchéAliviá-lo do pecado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renato Ferreira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: