Traducción generada automáticamente
Poema (1962)
Renato Guimarães
Poema (1962)
Poema (1962)
Poema
Poema
Es la noche oscura de la amargura
É a noite escura de amargura
Poema
Poema
Es la luz que brilla en el cielo
É a luz que brilha lá no céu
Poema
Poema
falta alguien
É ter saudades de alguém
Lo que queremos y lo que no viene
Que a gente quer e que não vem
Poema
Poema
Es el canto de un pájaro
É o cantar de um passarinho
Quien vive en la naturaleza
Que vive ao léu
Perdiste tu nido
Perdeu seu ninho
Es la esperanza de encontrarlo
É a esperança de o encontrar
Poema
Poema
Es la soledad de la mañana
É a solidão da madrugada
Un borracho triste en la acera
Um ébrio triste na calçada
Querer tener una cita con la Luna
Querendo a Lua namorar
Poema
Poema
Es la soledad de la mañana
É a solidão da madrugada
Un trovador serenata
Um trovador em serenata
Querer tener una cita con la Luna
Querendo a Lua namorar
El poema es tristeza
Poema é tristeza
y alegria
É alegria
Es el descanso de un nuevo día
É o romper de um novo dia
Es el dolor cruel de una pasión
É a dor cruel de uma paixão
Poema es un poeta enamorado
Poema é um poeta apaixonado
Escribiendo desesperadamente lo que hay en su corazón
A escrever desesperado o que lhe vai no coração
Poema
Poema
Es el canto de un pájaro
É o cantar de um passarinho
Quien vive en la naturaleza
Que vive ao léu
Perdiste tu nido
Perdeu seu ninho
Es la esperanza de encontrarlo
É a esperança de o encontrar
Poema
Poema
Es la soledad de la mañana
É a solidão da madrugada
Un borracho triste en la acera
Um ébrio triste na calçada
Querer tener una cita con la Luna
Querendo a Lua namorar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Renato Guimarães e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: