Traducción generada automáticamente
Violeta
Renato Pessoa
Violeta
Violeta
La niña violeta de cabello crespo, ¿no te acuerdas, no?A violeta menina preta da cabeleira crespa você não se lembra, não?
En tu escuela, negra loca, qué chica más reclusa, qué tonta, no hace la tareaNa sua escola, nega maluca, ai que mina mais reclusa, que burra, não faz lição
En su casa, para cada dedo de la mano derecha izquierda, tenía un hermanoNa sua casa pra cada dedo da mão direita esquerda ela tinha um irmão
Su padre se fue y su madre llora en la cama todos los días por la depresiónSeu pai foi embora e sua mãe chora na cama todos dias por causa da depressão
No va a soñar, va a estudiar para trabajar, para trabajar hasta poder comprar un pedazo de tierraNão vai sonhar, vai estudar pra trabalhar, pra trabalhar até poder comprar um pedaço de chão
Para caer, para lanzarse, para tirarse cansada después de tantos días sirviendo a su naciónPra despencar, pra se atirar, pra se jogar cansada depois de tantos dias servindo sua nação
La astuta niña violeta ya fue a caer en la lucha para poder comprar el panA violeta menina astuta já foi cair la na labuta pra poder comprar o pão
Desamparada y desdentada, violentada por la vida y también por la cuestiónDesamparada e desdentada violentada pela vida e também pela questão
Violeta golpea su tapoé de monedas, llama en la calle a cualquier chico de jefeA Violeta bate sua tapoé de moedas chama na rua qualquer um boy de patrão
Violeta fue expulsada de la escuela, lo fue. Violeta no se bañó, noa violeta foi expulsa da escola, ela foi. A violeta não tomou nem banho, não
Violeta de la vitrina mira a Mickey y a Minnie en la televisiónA violeta la da vitrine olha o mickey e olha minnie na tela televisão
Violeta no tiene vanidad, no peina su cabello, ya no le importaA violeta não tem vaidade, não penteia o seu cabelo já não faz mais a questão
Pero el avance de estos hombres de la ciudad en las chicas, en Violeta ni piden permisoMas o avanço desses homens da cidade nas mina na violeta nem pedem a permissão
Violeta se sienta en São Bento y llora, Violeta ignora, quiere comer arroz y frijolesA violeta senta na São Bento e chora, a violeta ignora, quer comer arroz feijão
Tu labia pigmentada con lápiz labial importado de Natura o AvonA tua a lábia pigmentada com batonzinho importado ou da natura ou da avon
Tu mirada toda enojada, atravesando la calle, tu expresiónA tua olhada toda inojada, intojada atravessando a rua, sua feição
Por Violeta pasan 100 autos del año por encima de su cabeza, los aviones a MiamiPor violeta passam 100 carros do ano por cima da sua cabeça pra miami os aviões
Violeta está cansada de São Paulo, Violeta ya lleva en sí el cuerpo de JoãoA violeta ta cansada de São Paulo a violeta já carrega em si o corpo de João
Tira para allá, gira para acá, no quiero ver ni pensar en esta gente ni en esta situaciónJoga pra la vira pra cá, não quero vem e nem pensar nem nessa gente nem nessa situação
Voy a encerrarme, a estancarme, a alienarme, a esconderme en un condominio para calmar mi corazónVou me trancar, vou estagnar, alienar vou me esconder num condomínio pra acalmar o meu coração
Hasta que un día te encuentras con ella en la calle, ¿quién dijo que Violeta no es tu responsabilidad?Até que um dia tu trombra com ela na rua quem disse que a violeta não é responsabilidade tua
Hasta que un día te encuentras con ellas en la calle, ¿quién dijo que la violencia no es tu responsabilidad?Ate que um dia tu tromba com elas na rua quem disse que a violência não é responsabilidade tua
Levántate temprano, trabaja mucho, duerme tardeAcorda cedo trampa muito dorme tarde
Levántate temprano, trabaja mucho, ya no hay descansoAcorda cedo trampa muito não tem mais moleza não
Levántate, negra, levanta la cabeza, trabaja mucho, ignora la negligencia, el racismo y la discriminaciónAcorda preta ergue a cabeça trampa muito ignora a negligência o racismo e a discriminação
Las violetas están en la calle, en los callejones, en las calles, en la manzanaAs violetas estão na sarjeta estão nos becos nas vielas na rua no quarteirão
Violeta en la noche oscura, Violeta no es tonta, aprendió su lecciónA violeta na noite escura violeta não é burra decorou sua lição
Violeta está debajo del puente, bajo la lluvia, sufriendo la represiónA violeta ta bem debaixo da ponte, ta na chuva no relento ta sofrendo a repressão
Violeta en tu barrio, en la esquina, Violeta y la niña en la franja y en la estaciónA violeta no seu bairro, la esquina a violeta e a menina na faixa e na estação
Violeta pide aventón, 3 millones de violetas transitando en el busA violeta pede carona 3 milhões de violetas transitando no busão
Violeta es brasileña, Violeta es la guerrera sin identificaciónA violeta é brasileira violeta é a guerreira sem rg sem certidão
Tira para allá, gira para acá, no quiero ver ni pensar en esta gente ni en esta situaciónJoga pra ca vira pra lá nao quero vê e nem pensar, nem nessa gente nem nessa situação
Voy a encerrarme, a estancarme, a alienarme, a esconderme en un condominio para calmar mi corazónVou me trancar vou estagnar, vou alienar vou me esconder num condomínio pra acalmar o meu coração
Hasta que un día te encuentras con ella en la calle, ¿quién dijo que Violeta no es tu responsabilidad?Até que um dia tu trombra com ela na rua quem disse que a violeta não é responsabilidade tua
Hasta que un día te encuentras con ella en la calle, ¿quién dijo que la violencia no es tu responsabilidadAte que um dia tu tromba com ela na rua quem disse que a violência não é responsabilidade tua



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renato Pessoa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: