Traducción generada automáticamente

Domenica È Sempre Domenica
Renato Rascel
Zondag Is Altijd Zondag
Domenica È Sempre Domenica
Het is zondag voor de armen en de rijken,È domenica pei poveri e i signori,
iedereen kan rustig slapen.ognuno può dormir tranquillamente.
Geen toeters, geen sirenes, geen motoren,Nè clacson, né sirene, nè motori,
de stad ontwaakt zoet en kalm.si sveglia la città più dolcemente.
Zelfs de haan, heel zorgzaam,Persino il gallo, molto premuroso,
maakt geen "Kukeleku".non fa "Chicchirichi".
Hij heeft op de kippenstal geschreven:Ha scritto sul pollaio:
"Goede rust, ik ben maandag terug.""Buon riposo, ritorno lunedì"
Zondag is altijd zondag,Domenica è sempre domenica,
de stad ontwaakt met de klokken.si sveglia la città con le campane.
Bij de eerste din-don van de GianicoloAI primo din-don del Gianicolo
antwoordt Sant'Angelo din-don-dan.Sant'Angelo risponde din-don-dan.
Zondag is altijd zondagDomenica è sempre domenica
en iedereen die net wakker wordt,e ognuno appena si risveglierà
zal gelukkig zijn en zal uitgevenfelice sarà e spenderà
zijn paar centen van geluk.sti quattro soldi de felicità.
Zondag is altijd zondagDomenica è sempre domenica
en iedereen die net wakker wordt,e ognuno appena si risveglierà
zal gelukkig zijn en zal uitgevenfelice sarà e spenderà
zijn paar centen van geluk.sti quattro soldi de felicità



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renato Rascel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: