Traducción generada automáticamente

Non Smetterei Più (con Mario Biondi)
Renato Zero
Ich Würde Nicht Aufhören (mit Mario Biondi)
Non Smetterei Più (con Mario Biondi)
Im Grunde ist mein Leben ein ewiges KonzertIn fondo questa mia vita è un eterno concerto
Eine offene Bühne, die jeden Tag lebendiger wirdun palcoscenico aperto animato ogni giorno di piu'
Mein Geist entfacht sich und das Schicksal spielt hier seine Karten...La mia mente si accende e il destino qui gioca i suoi assi...
Wenn ich nur nicht mehr aufhören könnte.Se solo potessi non smetterei piu'.
Eine Art AlchemieUna sorta di alchimia
Die uns hierher ziehtche ci vuole qua
Ein kleines Nichts und es ist Magiebasta un niente ed è magia
Alles andere... Banalitättutto il resto... banalita'
Ein Foto, ein Gruß, und jeder genießt RenatoUna foto, un saluto, E ciascuno si goda Renato
Nach so viel Stille war es nur recht, dass auch du ankommst...Dopo tanto silenzio era giusto arrivasse anche a te...
Melancholisch, ironisch und immer so verliebtMalinconico ironico e sempre cosi innamorato
Wenn du ihm mit Mut deine Wahrheit zeigstQuando tu con coraggio gli mostri la tua verità
Seelen, die singenAnime che cantano
Auch wenn es Winter istanche quando è inverno
Liebesgeschichten werden weitergegebenAmorei si tramandano
Er ist immer stolzer auf euch, stolzer als je zuvor...Lui è sempre più fiero di voi più fiero che mai...
Sag mir, wie geht's dir (Dichter)Dimmi come ti va (poeta)
Diese Zeit ist grausam, das weiß manQuesto tempo è crudele si sa
Sag mir, wie geht's dir, Dichter...Dimmi come ti va, poeta...
Sag mir, wie geht's dir (Dichter)Dimmi come ti va (poeta)
Hast du mit mehr gerechnet?Ti aspettavi qualcosa di più
Es ist gut für dich gelaufen, denn du lebst...Ti è andata bene perchè sei vivo..
Die Peiniger jedochGli aguzzini però
Lässt niemanden von dort wegnessuno li schioda da li
Ein Hauch von GenialitätUn tocco di genialità
Kann sie verschwinden lassen, so!puoi farli sparire, così!
Sag mir, wie geht's dir (Dichter)Dimmi come ti va (poeta)
Diese Musik, das Gute, das sie bringt (Dichter)quella musica il bene che fa (poeta)
Es ist immer noch deine Würde, dein Brot.E' ancora la tua dignità il tuo pane.
Wir haben uns gegenseitig schon kontaminiertNoi ci siamo reciprocamente già contaminati
Auf dieser gestohlenen Reise, für immer aus einer schmutzigen Routine.In questo viaggio rubato per sempre a una sporca routine.
Tausendmal gefallen, tausendmal wieder aufgestanden. Diese Entschlossenheit belohnt uns so.Mille volte caduti, mille volte rialzati. Questa nostra determinazione ci premia così.
Geschichten, die fesselnStorie che coinvolgono
Und wir stimmen ein Lied ane noi intoniamo un canto
Immer bereit, uns zu gebensempre pronti a spenderci
Ein wenig Ehrlichkeit reicht, um uns zu entflammen...basta un poco di sincerità ad accenderci...
Sag mir, wie geht's dir (Dichter)Dimmi come ti va (poeta)
Wenn der Vorhang fällt, was machst du dann (Dichter)quando cala il sipario che fai (poeta)
Woher nährst du dich, Dichter...dov'è che ti nutriari poeta..
Ohne Lichter bist auch du (Dichter)senza luci anche tu (poeta)
Noch kleiner, noch mehr (Dichter)sei piu' piccolo ancora di più (poeta)
Fülle jetzt die Bühne, wenn du kannst...riempila adesso se puoi la scena...
Ich freue mich für dichsono felice per te
Wenn du noch Erfolge erzielst...se ancora successi otterrai...
Aber wenn der Applaus ausbleibtma quando l'applauso non c'è
Kannst du immer zu mir zurückkommen...potrai sempre tornare da me...
Sag mir, wie geht's dir (Dichter)Dimmi come ti va (poeta)
Diese Musik, das Gute, das sie bringt (Dichter)quella musica il bene che fa (poeta)
Und immer noch deine Würde, dein Brot.e ancora la tua dignità il tuo pane.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renato Zero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: