Traducción generada automáticamente

Un'altra Gioventù
Renato Zero
Otra juventud
Un'altra Gioventù
Tan distantes y callados, tú y yoCosì distanti e muti, io e te
Como dos desconocidos, ¿por qué?Come due sconosciuti, perchè?
La vida nos aleja, lo séLa vita ci allontana, lo so..
¡Al menos un saludo se puede dar!Almeno un saluto si può!
¿Crees en los milagros? Yo síAi miracoli ci credi? Io si
Por eso nos encontramos aquíPerciò ci ritroviamo noi qui..
Para saldar cuentas, y síPer pareggiare i conti, e già,
decirnos la verdad de una vez por todas.e dirci una volta per tutte la verità.
Hemos conquistado esta libertad nuestraCe la siamo conquistata questa nostra libertà
con conciencia y esfuerzo, así es como se hacecon coscienza e con fatica, ecco come si fa,
sin descuentos ni privilegios, se tarda un poco mássenza sconti o privilegi ci si mette un pò di più
pero si alcanzas esa cima, te sientes como un Diosma se tocchi quella cima come un Dio ti senti tu.
Gracias por ser tú mismo, bienvenido amigo míoGrazie di essere te stesso, bentornato amico mio
sin compromisos, estamos a salvo tú y yosenza offrirci al compromesso siamo salvi tu ed io.
Esta fe nos acompaña, estamos vivos gracias a ellaQuesta fede ci accompagna, siamo vivi grazie a lei.
¡En el grupo de los decepcionados nunca nos verán!Nel girone dei delusi non ci vedrete mai!
Hay amor en tus ojos y en los míosC'è amore nei tuoi occhi e nei miei
Tu deseo de entregarte es el míoLa voglia tua di offrirti è la mia
Diría que tenemos destinos idénticosIdentici destini direi..
Indivisibles yaIndivisibili ormai..
Una nueva promesa seráUna promessa nuova sarà,
si quieres la primavera, vendráse vuoi la primavera, verrà..
Nunca te he mentido, noIo non ti ho mai mentito, io no..
¡Quédate!Resta!
No te vayas más, no dejes estos ojos sin luz, quédateNon te ne andare più.. Non lasciare questi occhi senza luce, resta!
¡Esta es nuestra fiesta!Questa è la nostra festa!
Otra juventud, no dejes este corazón sin respuestaUn'altra gioventù.. Non lasciare questo cuore senza una risposta!
Convencidos de cambiar el mundoNoi convinti di cambiare il mondo..
No permitamos que sea él quien nos cambieNon lasciamo che sia lui a cambiare noi..
¡Nunca rehenes!Ostaggi mai!
Que tenga razón el calendario, no estaría tan seguroChe ha ragione il calendario, così certo non sarei..
He vivido vidas y historias, ¡pero esos escalofríos nunca!Ho vissuto vite e storie, ma quei brividi mai!
Que la alegría más profunda es sentirte a mi ladoChe la gioia più profonda è sentirti accanto a me
en mis peligros y dudasnei pericoli e nei dubbi miei,
amigo, tú estás ahíamico, tu ci sei!
El coraje se defiende, las ideas siguen adelanteIl coraggio si difende, vanno avanti anche le idee
Pero mi vida exige otros vuelos, lo sabesMa la vita mia pretende altri voli lo sai..
Estamos cada vez más solos, contra un muro de silencioSiamo sempre più da soli, contro un muro di omertà..
¡Bendito sea el día en que llegue la paz!Che sia benedetto quel giorno, in cui la pace verrà!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renato Zero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: