Traducción generada automáticamente

Come Mi Vorresti
Renato Zero
Wie würdest du mich wollen
Come Mi Vorresti
Wie würdest du mich wollen, lass uns sehen, nimm den Bleistift, ich folge dir, gib mir ein Beispiel, eine Spur, eine Zeichnung, nutz deinen Verstand...Come mi vorresti vediamo un po' prendi la matita ti seguirò fammi un esempio una traccia un disegno usa l'ingegno...
Wie würdest du mich wollen, ich weiß es nicht, spiel nicht zu viel, das ist besser so, nicht zu sehr, lass mir einen neuen Eindruck vom Kinn...Come mi vorresti io non lo so non giocare troppo è meglio di no non più di tanto lasciami un neola forma del mento...
So viel Fantasie wie möglich, keine Einschränkungen, nimm dir die Zeit, den Raum, den du willst, mach mich schöner und interessanter als je zuvor, übertreib auch du!Più fantasia che puoi nessun condizionamento prenditi il tempo lo spazio che vuoi fammi più bello e più interessante che mai esagera anche tu!
Ich weiß, dass ich dann in neuem Licht leben würde, ich wäre nicht mehr ich, ich finde keinen Frieden... es scheint mir... eine grausame Rache zu sein!Lo so che poi vivrei di nuova luce io non sarei più io non mi do pace... mi sembra che... sia una vendetta atroce!
Wiedergeboren werden, wie durch Zauber, ohne Erinnerung, ich finde mich nicht zurecht, ich werde die Handlung meiner Geschichte nicht ändern!Rinascere così come d'incanto senza memoria io non mi orizzonto non cambierò... la trama al mio racconto!
Um ehrlich zu sein, gibt es viel mehr, ich bemühe mich, dir zu gefallen, ich versuche es, aber duVolendo essere onesti c'è molto di più mi sforzo di piacerti ci provo ma tu
du hingegen bestehst darauf, dass du mich verwandeln willst, du glaubst, das reicht...tu invece insisti che vuoi trasformami tu credi che basti...
Wie würdest du mich wirklich wollen, weißt du das? Ein Meer von Fehlern, ich würde nicht darauf schwören, denk gut nach, ob es sich lohnt, mein Herz zu verändern...Come mi vorresti davvero lo sai un mare di difetti non ci giurerei pensaci bene se ti conviene stravolgermi il cuore...
Ich werde dir zeigen, wie man Gesicht und Aussehen ändern kann, diese Dämmerung verwirrt, der Raum ist klarer als die Wahrheiten, ich wäre ein Hybrid!Ti mostrerò come si può cambiare faccia ed aspetto quella penombra confondere sala più palese delle verità un ibrido sarei!
Stiller als das, verzweifelter als der Mann, den du willst, ist nie geboren worden, ich bin ich, der gewohnte Renato! Ich habe dich so gewählt, ohne Vorbehalte, die Anmeldung mit mir brauchst du nicht, die Seele ja, und wehe dem, der sie verliert...Più muto di così più esasperato che l'uomo che tu vuoi non è mai nato io sono io il solito Renato!Ho scelto te così senza riserve l'anagrafe con me vedrai non serve l'anima sì e guai a chi la perde...
Wie würdest du mich wollen... Sag mir, wie würdest du mich wollen... Wie würdest du mich wollen... Sag mir, wie würdest du mich wollen... Wie würdest du mich wollen... Wie würdest du mich wollen... Wie würdest du mich wollen... Sag mir, wie würdest du mich wollen... Wie würdest du mich wollen... Sag mir, wie würdest du mich wollen... Wie würdest du mich wollen... Wie würdest du mich wollen... Wie würdest du mich wollen... Sag mir, wie würdest du mich wollen...Come mi vorresti... Dimmi come mi vorresti...Come mi vorresti... Dimmi come mi vorresti...Come mi vorresti... Come mi vorresti...Come mi vorresti... Dimmi come mi vorresti...Come mi vorresti... Dimmi come mi vorresti...Come mi vorresti... Come mi vorresti...Come mi vorresti... Dimmi come mi vorresti...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renato Zero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: