Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.034

Medley Uno

Renato Zero

Letra

Medley Uno

Medley Uno

Im Krieg der ZahlenNella guerra dei numeri
welche Hoffnungen haben die Schwachenche speranze hanno i deboli
vielleicht leuchten sie nur einen Momentforse brillano giusto un attimo
um dann in die Dunkelheit zurückzukehrenper tornare nell'oscurita'
sind wir immer noch Komplizensiamo ancora complici
in diesem unmöglichen Spieldi questo gioco impossibile
immer noch frei zu liebenancora libero d'amare
und jedes Mal zurückzukehren zue ogni volta ritornare a
leben leben,vivere vivere,
ein Heilmittel gegen die Angstun rimedio alla paura
leben lebenvivere vivere
ein Leben, von dem ich weiß, dass es existiert..una vita che so che c'e'..

(Der Meister)(Il Maestro)

Mein Leben fließt, während ich dich anschaueLa mia vita scorre mentre guardo te
Dieses Verlangen nach Erlösung, ich weiß, was es istQuella voglia di riscatto so cos'è
Und niemand kann dich besser verstehenE nessuno può comprenderti di più
Niemand sonst fühlt, was du fühlstNessun'altro prova ciò che provi tu
Ich schaue dich an und spüre, dass du es schaffen kannst...Io ti guardo e sento che puoi farcela...
Verdammtes Schicksal, du kannst es besiegenMaledetta sorte puoi sconfiggerla
Ich werde dich nicht verlassenNon ti lascerò
Ohne Ausreden, ich nichtSenz'alibi io no
Ziel hoch, glaub mir...Punta in alto credi a me...
Schau nach vorne! Du wirst dich verwandeln, du wirst dich weiterentwickelnGuarda avanti! Ti trasformerai tu ti evolverai
Auf der Bühne wirst du Spuren hinterlassenSulla scena il segno lascerai
Während ich leise weiterlebeMentre io vivrò silenziosa scia
Du, der Samen meines WahnsinnsTu seme della mia pazzia

(Bürgersteige)(Marciapiedi)

Dort, Kind, wirst du laufen lernenLì bambino imparerai a camminare
entdeckst Sex hinter einer Mauer oder auf der Treppescopri il sesso dietro un muro o sulle scale
Ist es Sünde oder verwechselst du es, ob es richtig ist zu lieben oder nicht, fragst du dichE' peccato o lo confondi, se sia giusto amare o no ti domandi
Dort ist die wahre Schule, die dir auf der Haut das hinterlässt, was nicht gelehrt wird...E' lì la vera scuola che poi ti segna sulla pelle quello che non s'insegna...
das Fitnessstudio des Lebens erfindet deine Tage... eine Herausforderung!la palestra della vita sta inventando i giorni tuoi... una sfida!
Es ist schön, dich hier wieder zu treffen..E' bello incontrarti ancora qui..

(Die Italienerin)(L'Italiana)

Mutter, auch duMadre anche tu
bewahre wenigstens die Fassadesalva almeno le apparenze
alle deine Kindertutti i figli tuoi
von Sizilien bis nach Piemont, und ichdalla Sicilia fino in Piemonte, ed io
wenn ich dich verteidigt habe, weiß Gott esse ti ho difesa lo sa Dio
aber dein Gedanke ist nicht mehr klar...ma il tuo pensiero non è più limpido...
Verrückte NostalgieFolle nostalgico
lebe von dieser Utopie... liebe Demokratievivo di questa mia utopia...cara democrazia

Du wirst uns nicht mehr sehenNon ci vedrai più
alle um eine Flasche versammelttutti intorno a una bottiglia
wir passen nicht mehrnon ci entriamo ormai
in das Familienporträt, und dunel ritratto di famiglia, e tu
verwirrter als jepiù delirante di così
Mutter, vergessen dort in einer Eckemadre dimenticata lì in un angolo
eine unbequeme Rolleun ruolo scomodo
sind wir wirklich deine Kinder... so sicher bist du...siamo davvero figli tuoi...così sicura sei...

(Figaro)(Figaro)

Lass mir die Schlüssel, wo du weißtLasciami le chiavi dove sai
lass mich einen Stuhl und guten Wein findenfammi trovare una sedia e del buon vino
wer auch immer du bist, ich werde dir nahe bleiben, Papier und Stift, dennchiunque tu sia ti resterò vicino carta e penna perchè
Diese neue Nachricht ist für dich.questo nuovo messaggio è per te.

So entstehen die MelodienNascono così le melodie
aus deinen Tränen und meinendalle lacrime tue e quelle mie
und es sind nicht nur Lügen. Lügen!e non sono soltanto bugie. Bugie!

Auch heute Nacht werden wir uns erzählenAnche stanotte ci racconteremo
einmal mehruna volta di più
während du, sprichst, bist du das Lied.mentre parmli canzone sei tu.

So entstehen die MelodienNascono così le melodie
während du durch meine Adern fließtmentre tu mi scorri nelle vene
ob es Freude oder Verzweiflung ist...che sia gioia o sia disperazione...
Aus deiner Welt werde ich stehlenDal tuo mondo ti ruberò
und ein Konzert von dir, werde ich machen..e un concerto di te, farò..

Ein Lied. Ein Lied. Ein Lied.Una canzone. Una canzone. Una canzone.
Ich werde dein Lied sein..Sarò io la tua canzone..


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renato Zero y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección