Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11.315

Nei Giardini Che Nessuno Sa

Renato Zero

Letra

Significado

In den Gärten, die niemand kennt

Nei Giardini Che Nessuno Sa

Spürst du die raue HautSenti quella pelle ruvida
Eine große Kälte in der SeeleUn gran freddo dentro l'anima
Selbst eine Träne hat Mühe, hinunterzukommenFa fatica anche una lacrima a scendere giù
Zu viele Erwartungen um die EckeTroppe attese dietro l'angolo
Freuden, die dir nicht gehörenGioie che non ti appartengono
Diese unversöhnliche Zeit spielt gegen unsQuesto tempo inconciliabile, gioca contro di noi

So endet es dannEcco come si finisce poi
Wir sind an ein Fenster genageltInchiodati a una finestra noi
Melancholische ZuschauerSpettatori malinconici
Von unmöglichem GlückDi felicità impossibili
So viele Reisen verschoben und schonTanti viaggi rimandati e già
Leere Koffer seit einer EwigkeitValigie vuote da un'eternità
Dieser Schmerz, den du nicht kennstQuel dolore che non sai cos'è
Nur er wird dich niemals verlassen, oh niemals!Solo lui non ti abbandonerà mai, oh mai!

Dieses Unwohlsein ist ein ZufluchtsortE' un rifugio quel malessere
Zu viel Eile in deinem WachsenTroppa fretta in quel tuo crescere
Wunder geschehen nicht mehrNon si fanno più miracoli
Jetzt nicht mehrAdesso non più

Glaub nicht den PuppenNon dar retta a quelle bambole
Berühre nicht die PillenNon toccare quelle pillole
Diese Nonne hat einen guten CharakterQuella suora ha un bel carattere
Sie weiß, wie man mit Seelen umgehtCi sa fare con le anime

Ich würde dir meine Augen gebenTi darei gli occhi miei
Um zu sehen, was du nicht siehstPer vedere ciò che non vedi
Die Energie, die FreudeL'energia, l'allegria
Um dir wieder Lächeln zu entreißenPer strapparti ancora sorrisi
Dir ja zu sagen, immer jaDirti sì, sempre sì
Und dich fliegen zu lassenE riuscire a farti volare
Wohin du willst, wohin du weißtDove vuoi, dove sai
Ohne das Gewicht auf dem HerzenSenza più quel peso sul cuore
Die Wolken versteckenNasconderti le nuvole
Und den Winter, der dir wehtutE quell'inverno che ti fa male
Die Wunden heilen und dannCurarti le ferite e poi
Ein paar Zähne mehr zum EssenQualche dente in più per mangiare
Und dann dich lachen sehenE poi vederti ridere
Und dann dich wieder rennen sehenE poi vederti correre ancora
Vergiss es, es gibt welche, die vergessenDimentica, c'è chi dimentica
Ablenkend eine Blume an einem SonntagDistrattamente un fiore una domenica
Und dann StilleE poi silenzi
Und dann StilleE poi silenzi
StilleSilenzi

In den Gärten, die niemand kenntNei giardini che nessuno sa
Atmet man die SinnlosigkeitSi respira l'inutilità
Es gibt Respekt und große SauberkeitC'è rispetto e grande pulizia
Es ist fast WahnsinnÈ quasi follia
Du weißt nicht, wie schön es ist, dich zu umarmenNon sai come è bello stringerti
Hier zu sein, um dich zu verteidigenRitrovarsi qui a difenderti
Und dich anzuziehen und zu frisieren, jaE vestirti e pettinarti sì
Und dir zuzuflüstern, gib nicht aufE sussurrarti non arrenderti
In den Gärten, die niemand kenntNei giardini che nessuno sa
Wie viel Leben hier vergehtQuanta vita si trascina qua
Nur Gebrechen, kleine AnämienSolo acciacchi, piccole anemie
Wir sind nichts ohne FantasienSiamo niente senza fantasie

Halte sie, hilf ihnenSorreggili, aiutali
Ich bitte dich, lass sie nicht fallenTi prego non lasciarli cadere
Hübsch, zerbrechlichEsili, fragili
Verweigere ihnen nicht ein wenig deiner LiebeNon negargli un po' del tuo amore

Sterne, die jetzt schweigenStelle che ora tacciono
Aber einen Sinn für diesen Himmel geben werdenMa daranno un senso a quel cielo
Die Menschen strahlen nichtGli uomini non brillano
Wenn sie nicht auch Sterne sindSe non sono stelle anche loro

Hände, die jetzt zitternMani che ora tremano
Weil der Wind stärker wehtPerché il vento soffia più forte
Lass sie jetzt nicht alleinNon lasciarli adesso no
Dass der Tod sie nicht überraschtChe non li sorprenda la morte
Wir sind die UnfähigenSiamo noi gli inabili
Die, obwohl sie manchmal haben, nicht gebenChe pur avendo a volte non diamo
Vergiss es, es gibt welche, die vergessenDimentica, c'è chi dimentica
Ablenkend eine Blume an einem SonntagDistrattamente un fiore una domenica
Und dann StilleE poi silenzi
Und dann StilleE poi silenzi
StilleSilenzi

Escrita por: Danilo Riccardi / Renato Zero. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renato Zero y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección