Traducción generada automáticamente

Stranieri
Renato Zero
Extranjeros
Stranieri
Morir aquí en la ciudad...Morire qui in città…
Realmente no cuesta nada!Davvero costa niente!
Una vida aparente queApparente vita che
Un abrazo falso es.Un finto abbraccio è.
Y la alegría se va,E l'allegria va via,
De los rostros de la gente.Dai volti della gente.
En el humo gris, túNel fumo grigio tu,
Ya no te distingues más.Non ti distingui più.
¡Qué ojos grandes tienes!Che occhi grandi hai!
¿Pero han visto alguna vez el sol?Ma il sole han visto mai?
Sé que te perderé...Lo so ti perderò…
Con el último metro.Con l'ultimo metrò.
¡Adelántame también tú!Sorpassami anche tu!
¡Al menos tú... llegarás!Almeno tu… Arrivassi!
O tal vez regresarás...O magari tornerai…
A tus viejos ojos.Ai vecchi occhi tuoi.
Es absurdo estar aquí...E' assurdo stare qua…
Absurdo es regalarte...Assurdo è regalarti…
A esta tu ciudad,A questa tua città,
Que muere y no lo sabe.Che muore e non lo sa.
¡Qué manos grandes tienes!Che mani grandi hai!
¿Qué aprietan nunca?Cosa stringono mai?
El ruido de la ciudad,Il rumore di città,
Ahogará tu llanto.Il pianto tuo soffocherà.
¡Y te perderé... otra vez!Ed io ti perderò…Ancora!!!
Callejones ciegos,Vicoli ciechi,
El pan para pocos,Il pane per pochi,
De violencia hasta que quieras.Di violenza finché ne vuoi.
Un cielo vencido,Un cielo sconfitto,
Una oración en alquiler...Una preghiera in affitto…
Y sueños desalojados,E sogni sfrattati,
De días ya marcados...Di giorni ormai segnati…
No parece real...Non sembra vero…
¡Pero aquí, ya no estamos seguros!Ma qui, non siamo più al sicuro!
Enferma de cáncer, la poesía.Malata di cancro, la poesia.
El asfalto está ardiente...L'asfalto è rovente…
El aburrimiento cada vez más invasivo...La noia sempre più invadente…
¡Y nosotros, más solos, más extranjeros que nunca! ¿Qué somos nosotros?E noi, più soli, più stranieri che mai! Che cosa siamo noi.
Las luces de la ciudad...Le luci di città…
Un llamado inútil.Inutile richiamo.
Una curiosidad tonta,Sciocca curiosità,
Fantasía drogada...Drogata fantasia…
Ignorante es la ciudad...Ignara è la città…
¡Pero hay quienes hacen el amor!Ma c'è chi fa l'amore!
El amor todavía está aquí...L'amore è ancora qua…
El amor está en la ciudad,L'amore è qui in città,
Y no se rendirá... ¡el amor!E non s'arrenderà… l'amore!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renato Zero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: