Traducción generada automáticamente

O Si Suona O Si Muore
Renato Zero
O Si Suona O Si Muore
O Si Suona O Si Muore
Y vamos con la músicaE andiamo con la musica
No nos rendimosNon ci arrendiamo no
Porque si el alma se enfermaChe se si ammala l'anima
No se puede cantarCantare non si può
Queremos hablarNe vogliamo parlare
Entre compositores y músicosFra compositori e musici
Cantantes de tabernaCantori d'osteria
La vida fluía claraLa vita scorreva limpida
Sin melancolíaNessuna malinconia
Queremos hablarNe vogliamo parlare
Vampiros sin escrúpulosVampiri senza scrupoli
Chupan la ideaSi succhiano l'idea
Tu obra la vendenL'opera tua la svendono
Adiós, mi esperanzaAddio speranza mia
No debemos rendirnosNon dobbiamo mollare
Por ti que llegas cargadoPer te che arrivi carico
De bellas melodíasDi belle melodie
No creas que es fácilNon credere sia facile
Entre ladrones, estafadores y espíasFra ladri ruffiani e spie
Podrías salvarteTi potresti salvare
¡Ah! Incluso el disco se ha roto y ya no gira más (Queremos hablar, queremos enojarnos)Ah! Anche il disco si è rotto e non gira più (Ne vogliamo parlare, ci vogliamo incazzare)
¡Ah! Tengo miedo de que también nos olvides (Aquí hay poco que decir, o se toca o se muere)Ah! Ho paura che ci scorderai anche tu (Qui c'è poco da dire, o si suona o si muore)
Venías en busca de emocionesVenivi a cercare brividi
Un sonido, una compañíaUn suono una compagnia
De tus adorados ídolosDai tuoi adorati idoli
¿Esa pizca de locura eres tú todavía?Quel pizzico di follia sei ancora Tu?
¿O ya no tienes estímulos?Oppure di stimoli non ne hai più
Canciones que te marcanCanzoni che ti segnano
Cada uno tendrá la suyaOgnuno avrà la sua
En ciertos días áridosIn certe giornate aride
Es hermoso volar lejosE' bello volare via
Queremos hablarNe vogliamo parlare
Estos éxitos cuestanQuesti successi costano
Sudor y neuralgiasSudore e nevralgie
Abusos y humillacionesAbusi e umiliazioni
Estas nalgas son míasQueste chiappe son le mie
¿Me las puedes ahorrar? Queridas, queridas, queridasMe le puoi risparmiare? Care, care, care
¡Ah! Disfruten, gente, mi voz (Es realmente un placer cuando se hace con amor)Ah! Godetevi gente la voce mia (E' davvero un piacere se si fa con amore)
¡Ah! Afinen bien, por favor (Es el mejor camino para llegar a un corazón)Ah! Intonatevi bene per cortesia (E' la strada migliore per raggiungere un cuore)
Desde los primeros balbuceos hasta los últimosDai primi vagiti agli ultimi
Nacemos guerreros nosotrosSi nasce guerrieri noi
Estamos aquí para lucharNoi siamo qui a combattere
En nombre de la SIAEPer conto della SIAE
Quién sabe siChissà se poi
Algún día tendremos un poco de respetoQuel pò di rispetto avremmo mai
O se toca o se muereO si suona o si muore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renato Zero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: