Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 697

Chanson dégueulasse

Renaud

Letra

Canción asquerosa

Chanson dégueulasse

Se llamaba Hugues, no era feoIl s'appelait Hugues, il était pas moche
Tampoco tan tonto, vivía soloPas trop con non plus, y vivait tout seul
No tenía la lengua en la bolsaIl avait pas la langue dans sa poche
Si no, su bolsa habría apestado a su bocaSinon c'est sa poche qu'aurait pué d' la gueule

Tenía de verdad un problema serioL'avait en effet un problème sévère
Que desde chiquito le causaba preocupaciónQui depuis tout p'tit lui causait souci
Tenía el aliento de un viejo camembertIl avait l'haleine d'un vieux camenbert
El aliento violento de una primavera podridaLe souffle violent d'un printemps pourri

Como un tipo que hubiera comido buitreComme un gars qu'aurait bouffé du vautour
Rodando con un grupo de hienasRoulé des galoches à un troupeau d'hyènes
Se pasaba el trago como si desde siempreY r'foulait du goulot comme si d'puis toujours
Hubiera besado las ideas de Le PenL'avait embrassé les idées d' Le Pen

Apestaba un poco como una morgue en huelgaÇa schlinguait un peu comme une morgue en grève
Como una bolsa de basura olvidadaComme un sac poubelle longtemps oublié
Como un pez muerto varado en la orillaComme un poisson mort échoué sur la grève
Como un cadáver en el fondo de una zanjaComme une charogne au fond d'un fossé

Canción asquerosa pero canción profundaChanson dégueulasse mais chanson profonde
Canción un poco sucia como el mundoChanson un peu crasse comme le monde

Amaba a Julie y la Julie a élIl aimait Julie et la Julie donc
Ella lo amaba también, quien nuncaL'aimait en retour, elle qui jamais
Había podido conquistar el corazón de nadieN'avait pu conquir le cœur de quiconque
Aceptó el amor que Hugues le ofrecíaAccepta l'amour que le Hugues offrait

La linda Julie también teníaLa jolie Julie avait elle aussi
Un problema grave, mayor y serioUn problème grave, majeur et sérieux
Que desde pequeña le causaba preocupaciónQui depuis petite lui causait souci
Apestaba de los pies, ¿de uno? No, de los dosElle puait des pieds, d'un seul? Non, des deux

Como alguien que hubiera caminado en la cabezaComme quelqu'un qu'aurait marché dans la tête
De Ducon-Pauwels o de B-H-LÀ Ducon-Pauwels ou à B-H-L
Como alguien que hubiera cortado sus calcetasComme quelqu'un qu'aurait taillé ses chausettes
En un viejo Libé de páginas culturalesDans un vieux Libé aux pages culturelles

Apestaba el vestuario del Parc des PrincesÇa schlinguait le vestiaire du Parc des Princes
Como un perro mojado muerto desde hace ocho díasComme un chien mouillé mort depuis huit jours
Como un asado de domingo en provinciaComme un barbecue dimanche en province
Como una camiseta amarilla al final del tourComme un maillot jaune à l'arrivée du tour

Canción asquerosa pero canción bonitaChanson dégueulasse mais chanson jolie
Canción un poco sucia como la vidaChanson un peu crasse comme la vie

Ambos se afanaban la noche de su bodaTous les deux d'affairent le soir de leurs noces
Limpiándose pies y traserosÀ se nettoyer ratiches et arpions
Él se cepillaba los dientes con un cepilloLui frotte ses dents 'vec un balai brosse
Los enjuagaba con diésel, comía jabónLes rince au gas-oil, mange du savon

Ella se encerró en el bañoElle s'est enfermée dans la salle de bains
Se limpiaba los pies con un soldadorSe nettoie les pieds au fer à souder
Le echaba encima los perfumes más suavesY verse dessus les plus doux parfums
Shalimar, Opium y Ajax para inodorosShalimar, Opium et Ajax W-C

Llegaron a la cama, a pesar de sus esfuerzosArrivés au lit, malgré leurs efforts
El olor era inmundo, abrumador, ardienteL'odeur est immonde, prenante, torride
Sofocante como el diablo, desalentador a muerteSuffocante en diable, débandante à mort
Su primer amor podría ser un fracasoLeur premier amour risque d'être un bide

Él le dice: Cariño, debo confesarteIl lui dit: Chérie, je dois t'avouer
Mi drama imposible, mi dolor secretoMon drame impossible, ma douleur secrète
Ella le dice: No te preocupes, lo adivinéElle lui dit: T'inquiète, je l'ai deviné
Mi amor, te has comido mis calcetasMon amour tu as bouffé mes chaussettes

Canción asquerosa pero canción de amorChanson dégueulasse mais chanson d'amour
Canción un poco sucia como el amorChanson un peu crasse comme l'amour

Canción asquerosa pero canción de amorChanson dégueulasse mais chanson d'amour
Canción un poco sucia como el amorChanson un peu crasse comme l'amour


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renaud y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección