Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.975

Dès Que Le Vent Soufflera

Renaud

Letra

Significado

Sobald der Wind weht

Dès Que Le Vent Soufflera

Es ist nicht der Mann, der das Meer nimmtC'est pas l'homme qui prend la mer
Es ist das Meer, das den Mann nimmt, tatatataC'est la mer qui prend l'homme, tatatin
Ich, das Meer, hat mich genommenMoi, la mer, elle m'a pris
Ich erinnere mich an einen DienstagJe m'souviens un mardi
Ich habe meine Stiefel getauschtJ'ai troqué mes santiags
Und mein etwas abgerocktes LederEt mon cuir un peu zone
Gegen ein Paar DocksidesContre une paire de docksides
Und einen alten gelben RegenmantelEt un vieux ciré jaune
Ich habe die Drecksäcke verlassenJ'ai déserté les crasses
Die mir sagten: "Sei vorsichtig"Qui me disaient "Sois prudent"
Das Meer ist ekelhaftLa mer, c'est dégueulasse
Die Fische machen darin ihr DingLes poissons baisent dedans

Sobald der Wind wehtDès que le vent soufflera
Werde ich wieder aufbrechenJe repartira
Sobald die Winde drehenDès que les vents tourneront
Werden wir uns davonmachenNous nous en aillerons

Es ist nicht der Mann, der das Meer nimmtC'est pas l'homme qui prend la mer
Es ist das Meer, das den Mann nimmtC'est la mer qui prend l'homme
Ich, das Meer, hat mich genommenMoi, la mer, elle m'a pris
Überrascht, na jaAu dépourvu, tans pis
Ich hatte so ein HerzwehJ'ai eu si mal au cœur
Auf dem tobenden MeerSur la mer en furie
Dass ich mein NachmittagsessenQue j'ai vomi mon quatre heures
Und auch mein Mitternachtsessen erbrochen habeEt mon minuit aussi
Ich habe mich überall gestoßenJ' me suis cogné partout
Ich habe in nassen Laken geschlafenJ'ai dormi dans des draps mouillés
Das hat mich viel gekostetÇa m'a coûté ses sous
Es ist ein Vergnügen, das ist der HammerC'est de la plaisance, c'est le pied

Sobald der Wind wehtDès que le vent soufflera
Werde ich wieder aufbrechenJe repartira
Sobald die Winde drehenDès que les vents tourneront
Werden wir uns davonmachenNous nous en aillerons

Ho ho ho ho ho, hoch die Segel, ho ho hoHo ho ho ho ho hissez haut ho ho ho

Es ist nicht der Mann, der das Meer nimmtC'est pas l'homme qui prend la mer
Es ist das Meer, das den Mann nimmtC'est la mer qui prend l'homme
Aber es nimmt nicht die FrauMais elle prend pas la femme
Die die Landschaft bevorzugtQui préfère la campagne
Meine wartet am HafenLa mienne m'attend au port
Am Ende der MoleAu bout de la jetée
Der Horizont ist totL'horizon est bien mort
In ihren ausgewaschenen AugenDans ses yeux délavés
Sitzend auf einem PollerAssise sur une bitte
Weint sieD'amarrage, elle pleure
Ihren Mann, der sie verlässtSon homme qui la quitte
Das Meer ist ihr UnglückLa mer c'est son malheur

Sobald der Wind wehtDès que le vent soufflera
Werde ich wieder aufbrechenJe repartira
Sobald die Winde drehenDès que les vents tourneront
Werden wir uns davonmachenNous nous en aillerons

Es ist nicht der Mann, der das Meer nimmtC'est pas l'homme qui prend la mer
Es ist das Meer, das den Mann nimmtC'est la mer qui prends l'homme
Ich, das Meer, hat mich genommenMoi, la mer, elle m'a pris
Wie man ein Taxi nimmtComme on prend un taxi
Ich werde die Welt umrundenJe ferai le tour du monde
Um an jeder Station zu sehenPour voir à chaque étape
Ob alle Jungs der WeltSi tous les gars du monde
Mir endlich mal in Ruhe lassenVeulent bien me lâcher la grappe
Ich würde zu den vier Winden gehenJ'irais aux quatre vents
Ein bisschen Chaos verbreitenFoutre un peu le boxon
Niemals werden die OzeaneJamais les océans
Meinen Namen vergessenN'oublieront mon prénom

Sobald der Wind wehtDès que le vent soufflera
Werde ich wieder aufbrechenJe repartira
Sobald die Winde drehenDès que les vents tourneront
Werden wir uns davonmachenNous nous en aillerons

Ho ho ho ho ho, hoch die Segel, ho ho hoHo ho ho ho ho hissez haut ho ho ho

Es ist nicht der Mann, der das Meer nimmtC'est pas l'homme qui prend la mer
Es ist das Meer, das den Mann nimmtC'est la mer qui prends l'homme
Ich, das Meer, hat mich genommenMoi, la mer, elle m'a pris
Und mein Boot auchEt mon bateau aussi
Mein Schiff ist stolzIl est fier, mon navire
Mein Boot ist schönIl est beau, mon bateau
Es ist ein berühmter DreimasterC'est un fameux trois mats
So schlank wie ein Vogel (Hoch die Segel)Fin comme un oiseau (Hissez haut)
Tabarly, PageotTabarly, Pageot
Kersauson oder RiguidelKersauson ou Riguidel
Segeln nicht auf KistenNaviguent pas sur des cageots
Noch auf MülltonnenNi sur des poubelles

Sobald der Wind wehtDès que le vent soufflera
Werde ich wieder aufbrechenJe repartira
Sobald die Winde drehenDès que les vents tourneront
Werden wir uns davonmachenNous nous en aillerons

Es ist nicht der Mann, der das Meer nimmtC'est pas l'homme qui prend la mer
Es ist das Meer, das den Mann nimmtC'est la mer qui prends l'homme
Ich, das Meer, hat mich genommenMoi, la mer, elle m'a pris
Ich erinnere mich an einen FreitagJe me souviens un Vendredi
Weine nicht mehr, meine MutterNe pleure plus, ma mère
Dein Sohn ist MatroseTon fils est matelot
Weine nicht mehr, mein VaterNe pleure plus, mon père
Ich lebe am Fluss des WassersJe vis au fil de l'eau
Schaut euch euer Kind anRegardez votre enfant
Er ist zum Seemann gewordenIl est parti marin
Ich weiß, es ist nicht lustigJe sais c'est pas marrant
Aber es war mein SchicksalMais c'était mon destin

Sobald der Wind wehtDès que le vent soufflera
Werde ich wieder aufbrechenJe repartira
Sobald die Winde drehenDès que les vents tourneront
Werden wir uns davonmachenNous nous en aillerons

Sobald der Wind wehtDès que le vent soufflera
Werden wir wieder aufbrechenNous repartira
Sobald die Winde drehenDès que les vents tourneront
Werde ich mich davonmachenJe me n'en aillerons


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renaud y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección