Traducción generada automáticamente

La menthe à l'eau
Renaud
Menta en el agua
La menthe à l'eau
Cuando María, a la que amaba, llegaba coqueteando, a mi nido, en el mes de mayo, nunca me dolían los dientes. De María emanaba lo bello, lo dulce, lo lindo, pero en mi escasa economía no había ni la palabra millón. María no era una aburrida, le gustaba mi boca, mis gestos, mi camiseta marinera, y mis modales de mamut. Los amigos de mi amada me divertían, pero vamos, con esos trajes tan tiesos, parecían ridículos. Pero María, mi musa, mi reina, no era exactamente mi amor, la musa miente y el amante sufre, si me permito expresarlo así. Está decidido, desde mañana, tengo ideas explosivas, voy a pedir la mano de María, si le apetece. Si me gusta su rifa, si por casualidad se cancela, mi amante se convertirá, claro, en la amante en el agua.Quand la Marie que j'aimaiss'amenait en minaudant,dans mon nid, au mois de mai,j'avais jamais mal aux dents.De tout Marie émanaitle beau, le doux, le mignon,mais dans ma menue monnaiey avait pas le mot million.Marie n'était pas mémère,elle aimait bien ma moumouth,mes mimiqueees, ma marinière,et mes manières de mammouth.Les amis de mon aiméem'amusaient, mais allons-donc,les habits amidonnés,ils donnaient dans le bidon.Mais Marie, ma muse, ma reine,n'était pas des masses ma mie,la muse ment et l'amant peine,si j'puis m'exprimer ainsi.C'est décidé, dès demain,j'ai des idées détonnantes,je vais demander la mainde Marie, si ça l'enchante.Si j'aimais sa tombola,si jamais ça tombe à l'eau,mon amante deviendra,ben voyons, l'amante à l'eau.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renaud y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: