Traducción generada automáticamente
No One's Gonna Love You
Renée Fleming
Nadie te va a amar
No One's Gonna Love You
Parece una extremidad arrancada
It's looking like a limb torn off
O en conjunto simplemente desmontado
Or altogether just taken apart
Estamos tambaleándonos a través de una caída interminable
We're reeling through an endless fall
Somos el fantasma siempre vivo de lo que una vez fue
We are the ever-living ghost of what once was
Pero nadie te va a amar más que yo
But no one is ever gonna love you more than I do
Nadie te va a amar más que yo
No one's gonna love you more than I do
Y cualquier cosa que te haga sonreír
And anything to make you smile
Es mi mejor lado de ti para admirar
It is my better side of you to admire
Pero nunca deberían tomar tanto tiempo
But they should never take so long
Sólo para volver y volver a otro
Just to be over then back to another one
Pero nadie te va a amar más que yo
But no one is ever gonna love you more than I do
Nadie te va a amar más que yo
No one's gonna love you more than I do
Pero alguien
But someone,
Podrían habértelo advertido
They could have warned you
Cuando las cosas empiezan a dividirse en las costuras y ahora
When things start splitting at the seams and now
Todo se está cayendo
The whole thing's tumbling down
Las cosas empiezan a dividirse en las costuras y ahora
Things start splitting at the seams and now
Si las cosas empiezan a dividirse en las costuras y ahora
If things start splitting at the seams and now,
Se está cayendo
It's tumbling down
Duro
Hard.
Cualquier cosa que te haga sonreír
Anything to make you smile
Eres el fantasma siempre vivo de lo que una vez fue
You are the ever-living ghost of what once was
Nunca quiero oírte decir
I never want to hear you say
Que estarías mejor
That you'd be better off
O te gustó de esa manera
Or you liked it that way
Pero nadie te va a amar más que yo
But no one is ever gonna love you more than I do
Nadie te va a amar más que yo
No one's gonna love you more than I do
Pero alguien
But someone
Deberían habértelo advertido
They should have warned you
Cuando las cosas empiezan a dividirse en las costuras y ahora
When things start splitting at the seams and now
Todo se está cayendo
The whole thing's tumbling down
Las cosas empiezan a dividirse en las costuras y ahora
Things start splitting at the seams and now
Si las cosas empiezan a dividirse en las costuras y ahora
If things start splitting at the seams and now,
Se está cayendo
It's tumbling down
Duro
Hard
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Renée Fleming e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: