Transliteración y traducción generadas automáticamente
If Hitori Omou
Renka
If I Think Alone
If Hitori Omou
Swaying, gently drifting
ゆらり ゆるれり
yurari yurureri
Fleeting thoughts, spinning around
うたかたおもい めぐるはかり
utakata omoi meguru hakari
A flowing stream of memories
つたうみなすじ
tsutau minasuji
The tomorrow that opens with your hand
そのてがひらくあすは
sono te ga hiraku asu wa
Reaching out toward the light
ひかりへてをのばす
hikari e te o nobasu
A pure silver sword, untainted
けがれなくぎんのつるぎ
kegarenaku gin no tsurugi
In a daze
まどろみ
madoromi
Cutting off my thoughts
おもいをたちきりて
omoi o tachikirite
Singing the essence
うたうせいひつ
utau seihitsu
The light scatters like water
すいしょやわくひかりちりて
suisho yawaku hikari chirite
As darkness fades into dawn
やみのさりゆくあかつき
yami no sariyuku akatsuki
I think alone
ひとりおもう
hitori omou
Swaying, gently drifting
ゆらり ゆるれり
yurari yurureri
Fleeting thoughts, spinning around
うたかたおもい めぐるはかり
utakata omoi meguru hakari
A flowing stream of memories
つたうみなすじ
tsutau minasuji
The tomorrow that opens with your hand
そのてがひらくあすは
sono te ga hiraku asu wa
Moving toward the darkness
やみへとすすみゆく
yami e to susumiyuku
The hollow white haze
うつろなはくあのおざ
utsuro na hakua no oza
Deceiving myself
おのれを
onore o
And everything else
すべてをあざむいて
subete o azamuite
Weaving the truth
つむぐことわり
tsumugu kotowari
Falling apart in the depths of the void
こくよにぶくくずれおちて
kokuyo nibuku kuzureochite
As light fades into twilight
ひかりさりゆくたそがれ
hikari sariyuku tasogare
I think alone
ひとりおもう
hitori omou
The chosen path is the right one, everything
えらびしはただしきみちすべてが
erabishi wa tadashiki michi subete ga
Sorrow, smiles, thoughts, dreams, surely
なげきもえがおもいもゆめもきっと
nageki mo egao mo kui mo yume mo kitto
In the end, lost and weary, wandering
ゆくすえにまよいつかれさすらい
yukusue ni mayoitsukare sasurai
Even if I carve through thorns, surely
いばらをそのみにきざむもまたきっと
ibara o sono mi ni kizamu mo mata kitto
Sinking into the gap
はざまへしずみゆく
hazama e shizumiyuku
A wandering heart, swaying
さまよいたゆたうこころ
samayoi tayutau kokoro
Seeking
おさなき
osanaki
Childlike wishes
ねがいをもとめてた
negai o motometeta
Binding the essence
むすぶけつえい
musubu ketsuei
A corpse, lost in madness
なきがらうもれくるいはてて
nakigara umore kuruihatete
Reflected in the water
みなもにうつる
minamo ni utsuru
Who knows my existence?
わがいをだれがしるや
waga i wo dare ga shiru ya
Swaying, gently drifting
ゆらり ゆるれり
yurari yurureri
Fleeting thoughts, spinning around
うたかたおもい めぐるはかり
utakata omoi meguru hakari
A flowing stream of memories
つたうみなすじ
tsutau minasuji
The tomorrow that opens with your hand
そのてがひらくあすは
sono te ga hiraku asu wa
Gently drifting, swaying
ゆるれり ゆらり
yurureri yurari



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Renka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: