Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 25.520

Light My Candle

Rent

Letra

Significado

Allume ma bougie

Light My Candle

(Qu'est-ce que t'as oublié?)(What'd you forget?)
T'as une flamme ?Got a light?
(Je te connais ? Tu trembles)(I know you? You're, you're shivering)
C'est rien, ils ont coupé mon chauffageIt's nothing, they turned off my heat
Et je suis juste un peu faible sur mes piedsAnd I'm just a little weak on my feet
Tu voudrais allumer ma bougie ?Would you light my candle?

Qu'est-ce que tu regardes ?What are you staring at?
(Rien, tes cheveux au clair de lune)(Nothing, your hair in the moonlight)
(Tu me sembles familier)(You look familiar)
(Tu peux le faire ?)(Can you make it?)
J'ai juste pas beaucoup mangé aujourd'huiJust haven't eaten much today
Au moins la pièce a arrêté de tournerAt least the room stopped spinning anyway
Quoi ? (Rien, ton sourire m'a rappelé)What? (Nothing, your smile reminded me of)
Je rappelle toujours aux gens. Qui est-elle ?I always remind people of. Who is she?
(Elle est morte. Elle s'appelait April)(She died. Her name was April)
C'est éteint encore, désolé pour ton amieIt's out again, sorry about your friend
Tu voudrais allumer ma bougie ?Would you light my candle?

(Ben) ouais, aïe !(Well) yeah, ow!
(Oh, la cire, elle)(Oh, the wax, it's)
Goutte ! J'aime ça entre mesDripping! I like it between my
(Doigts, je pensais)(Fingers, I figured)
(Oh ben, bonne nuit)(Oh well, goodnight)

(Ça s'est encore éteint ?)(It blew out again?)
Non, je pense que j'ai fait tomber mon stockNo, I think that I dropped my stash
(Je sais que je t'ai déjà vu dehors)(I know I've seen you out and about)
(Quand je sortais) (ta bougie est éteinte)(When I used to go out) (your candle's out)
Je suis malade, je l'avais quand je suis entréI'm illin', I had it when I walked in the door
C'était pur, elle est par terre ?It was pure, is it on the floor?
(Par terre ?)(The floor?)

On dit que j'ai le meilleur culThey say I have the best ass
En dessous de la 14ème rue, c'est vrai ?Below 14th street, is it true?
(Quoi ?)(What?)
Tu regardes encoreYou're staring again
(Oh non, je veux dire, t'as un joli)(Oh no, I mean, you do have a nice)
(Je veux dire, tu me sembles familier)(I mean, you look familiar)
Comme ta copine morte ?Like your dead girlfriend?
(Seulement quand tu souris)(Only when you smile)
(Mais je suis sûr de t'avoir vu ailleurs)(But I'm sure I've seen you somewhere else)
Tu vas au club des griffes de chat ?Do you go to the cat scratch club?
C'est là où je bosse, je danseThat's where I work, I dance
(Oui ! On te ligotait) c'est un métier(Yes! They used to tie you up) it's a living
(Je t'ai pas reconnu sans les menottes)(I didn't recognize you without the handcuffs)
On pourrait allumer la bougieWe could light the candle
Oh, veux-tu allumer la bougie ?Oh won't you light the candle?

(Pourquoi tu ne laisses pas tomber ça)(Why don't you forget that stuff)
(T'as l'air d'avoir seize ans)(You look like you're sixteen)
J'ai dix-neuf ans mais je fais plus vieux que mon âgeI'm nineteen but I'm old for my age
Je suis juste née pour être mauvaiseI'm just born to be bad
(J'ai déjà été née pour être mauvaise)(I once was born to be bad)

(J'avais l'habitude de trembler comme ça)(I used to shiver like that)
J'ai pas de chauffage, je te l'ai ditI have no heat, I told you
(J'avais l'habitude de transpirer)(I used to sweat)
J'ai un rhumeI got a cold
(Uh-huh, j'étais junkie)(Uh-huh, I used to be a junkie)
Mais de temps en temps j'aimeBut now and then I like to
(Uh-huh) me sentir bien(Uh-huh) feel good
(Ici, c'est) c'est quoi ça ?(Here, it) what's that?
(C'est un emballage de barre chocolatée)(It's a candy bar wrapper)
On pourrait allumer la bougieWe could light the candle
Qu'est-ce que t'as fait avec ma bougie ?What'd you do with my candle?

(C'était ma dernière allumette)(That was my last match)
Nos yeux vont s'habituerOur eyes'll adjust
Dieu merci pour la LuneThank God for the Moon
(Peut-être que c'est pas la Lune du tout)(Maybe it's not the Moon at all)
(J'entends que Spike Lee tourne dans la rue)(I hear Spike Lee's shooting down the street)
Bah humbug, bah humbugBah humbug, bah humbug

(Mains froides)(Cold hands)
Les tiennes aussi, grandes, comme celles de mon pèreYours too, big, like my father's
Tu veux danser ?You wanna dance?
(Avec toi ?)(With you?)
Non, avec mon pèreNo, with my father
(Je suis Roger)(I'm Roger)
On m'appelleThey call me
On m'appelle MimiThey call me Mimi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Rent y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección